۱٬۴۸۲
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
}} | }} | ||
'''القرآن | '''القرآن الكريم،''' ترجمه ساده و روان قرآن کریم به قلم [[ابراهیمی، محمدحسین|محمدحسین ابراهیمی کازرونی]] است. در این کتاب تنها ترجمه بدون ذکر آیات ارائه شده است. ویرایش فنی این اثر توسط [[کوشا، محمدعلی|محمدعلی کوشا]] به انجام رسیده است.<ref>ر.ک: سخن مترجم، ص608</ref> | ||
در مؤخره کتاب تقریظ [[سبحانی تبریزی، جعفر|آیتالله سبحانی]] و تأییدیه [[آیتالله یثربی]] و [[فاضل لنکرانی، محمدجواد|محمدجواد فاضل لنکرانی]] ارائه شده است: «بحمدلله این ترجمه، نسبت به ترجمههای دیگر ویژگیهای خاصی | در مؤخره کتاب تقریظ [[سبحانی تبریزی، جعفر|آیتالله سبحانی]] و تأییدیه [[آیتالله یثربی]] و [[فاضل لنکرانی، محمدجواد|محمدجواد فاضل لنکرانی]] ارائه شده است: «بحمدلله این ترجمه، نسبت به ترجمههای دیگر ویژگیهای خاصی داشته، بهطوریکه علاوه بر ملاحظات تفسیری، از دقت بیشتر و توضیحات بهتری برخوردار است».<ref>ر.ک: مؤخره، ص611-609</ref> | ||
ویژگیهای ترجمه عبارت است از: | ویژگیهای ترجمه عبارت است از: | ||
# این ترجمه از میان انواع | # این ترجمه از میان انواع پنجگانه ترجمه: تحتاللفظی، تطبیقی، تفسیری، مضمونی و منظوم، از نوع تطبیقی و در مواردی نیز تقریباً متمایل به تحتاللفظی به حساب میآید. | ||
# در این اثر، انطباق ترجمه با متن | # در این اثر، انطباق ترجمه با متن - در بیشتر موارد - بر روانی نثر معیار، ترجیح داده شده است تا خواننده را یادآور شود که رسم امانتداری در ترجمه کتاب مقدس از اهمیت بیشتری برخوردار است. | ||
# در توضیح واژگان و ارجاع ضمیرها با استفاده از | # در توضیح واژگان و ارجاع ضمیرها با استفاده از پرانتز و همچنین ذکر محذوفات با استفاده از کروشه، عنایت و دقت بیشتری لحاظ شده است. | ||
# نثر این ترجمه، نثری معمولی و ساده و روان و قابل فهم برای همگان است. | # نثر این ترجمه، نثری معمولی و ساده و روان و قابل فهم برای همگان است. | ||
# در مواردی، پانوشتهای مفید و کوتاهی در ذیل آیات | # در مواردی، پانوشتهای مفید و کوتاهی در ذیل آیات - به حکم ضرورت - درج گردیده است. | ||
# این ترجمه، با توجه به تجارب بیشتر مترجم در کار تفسیر و مطالعه نقدهای | # این ترجمه، با توجه به تجارب بیشتر مترجم در کار تفسیر و مطالعه نقدهای گوناگون و همچنین دقتی که در ویرایش آن به عمل آمده است، از جمله ترجمههای مفید و موفق است.<ref>ر.ک: همان، ص613</ref> | ||
==پانویس == | ==پانویس == | ||
| خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
سخن مترجم و مؤخره. | |||