مجموعه آثار فارسی احمد غزالی: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'هـ' به 'ه'
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'هـ' به 'ه')
 
(۱۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
<div class='wikiInfo'>
{{جعبه اطلاعات کتاب
[[پرونده:NUR10421J1.jpg|بندانگشتی|مجموعه آثار فارسی احمد غزالی]]
| تصویر =NUR10421J1.jpg
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
| عنوان =مجموعه آثار فارسی احمد غزالی
|+ |
| عنوان‌های دیگر =
|-
| پدیدآوران =  
! نام کتاب!! data-type='bookName'|مجموعه آثار فارسی احمد غزالی
[[غزالی، احمد بن محمد]] (نویسنده)
|-
|نام های دیگر کتاب
|data-type='otherBookNames'|
|-
|پدیدآورندگان
|data-type='authors'|[[غزالی، احمد بن محمد]] (نويسنده)


[[مجاهد، احمد]] (محقق)
[[مجاهد، احمد]] (محقق)
|-
| زبان =فارسی
|زبان  
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏282‎‏/‎‏7‎‏ ‎‏/‎‏غ‎‏4
|data-type='language'|فارسی
| موضوع =
|-
عرفان - متون قدیمی تا قرن 14
|کد کنگره  
|data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BP‎‏ ‎‏282‎‏/‎‏7‎‏ ‎‏/‎‏غ‎‏4
|-
|موضوع  
|data-type='subject'|عرفان - متون قدیمی تا قرن 14


غزالی، احمد بن محمد، - 520ق. - نقد و تفسیر
غزالی، احمد بن محمد، - 520ق. - نقد و تفسیر
|-
| ناشر =
|ناشر  
دانشگاه تهران
|data-type='publisher'|دانشگاه تهران
| مکان نشر =تهران - ایران
|-
| سال نشر = 1376 ش  
|مکان نشر  
|data-type='publishPlace'|تهران - ایران
|-
|سال نشر  
|data-type='publishYear'| 1376 هـ.ش  
|-class='articleCode'
|کد اتوماسیون
|data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE10421AUTOMATIONCODE
|}
</div>
 
 
== معرفى اجمالى ==


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10421AUTOMATIONCODE
| چاپ =3
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =10421
| کتابخوان همراه نور =10421
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پیش از =
}}


'''مجموعه آثار فارسى احمد غزالى'''، مجموعه‌اى است مشتمل بر آثار عرفانى منثور و منظوم به جا مانده از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] كه با اهتمام [[مجاهد، احمد|احمد مجاهد]] گردآورى شده است.
'''مجموعه آثار فارسى احمد غزالى'''، مجموعه‌اى است مشتمل بر آثار عرفانى منثور و منظوم به جا مانده از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] كه با اهتمام [[مجاهد، احمد|احمد مجاهد]] گردآورى شده است.


== ساختار ==
== ساختار ==
اين مجموعه، مشتمل بر 9 اثر از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است. گردآورنده، قبل از درج آثار غزالى، «پيش‌گفتار»، «فهرست كلى كتاب»، «فهرست مقدمه» و «مقدمه» را ذكر كرده و قبل از آوردن آراء و عقايد و اشعار وى، يك«تكمله» و «فهرست آثار عربى» او را گنجانده و پس از درج اشعار منسوب به وى، «تعليقات و توضيحات»، «فهارس كتاب»، و «مآخذ و منابع» را ذكر نموده است.
اين مجموعه، مشتمل بر 9 اثر از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است. گردآورنده، قبل از درج آثار غزالى، «پيش‌گفتار»، «فهرست كلى كتاب»، «فهرست مقدمه» و «مقدمه» را ذكر كرده و قبل از آوردن آراء و عقايد و اشعار وى، يك«تكمله» و «فهرست آثار عربى» او را گنجانده و پس از درج اشعار منسوب به وى، «تعليقات و توضيحات»، «فهارس كتاب»، و «مآخذ و منابع» را ذكر نموده است.


== گزارش محتوا ==
== گزارش محتوا ==
بحر الحقيقة  
بحر الحقيقة  


خط ۷۵: خط ۵۶:
رسالة الطيور  
رسالة الطيور  


متن عربی «رسالة الطيور»، با اختلافى اندك، به نام برادرش محمد غزالى است، اما در اينكه اين «رسالة الطيور» فارسى از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، جاى هيچ‌گونه شك و شبهه‌اى نيست. به نظر آقاى مجاهد، رساله عربى هم از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، چون در اين رساله چهار صفحه‌اى، دوازده بيت وارد شده است كه روش [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، چون وى غالباً به ابيات توسل مى‌جويد، بر خلاف محمد غزالى كه كم‌تر به ابيات استشهاد مى‌كند؛ از طرفى چهار بيت از اين «رسالة الطيور» در آثار [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] نيز وارد شده است.
متن عربی «رسالة الطيور»، با اختلافى اندك، به نام برادرش محمد غزالى است، اما در اينكه اين «رسالة الطيور» فارسى از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، جاى هيچ‌گونه شك و شبهه‌اى نيست. به نظر آقاى مجاهد، رساله عربى هم از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، چون در اين رساله چهار صفحه‌اى، دوازده بيت وارد شده است كه روش [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] است، چون وى غالباً ً به ابيات توسل مى‌جويد، بر خلاف محمد غزالى كه كم‌تر به ابيات استشهاد مى‌كند؛ از طرفى چهار بيت از اين «رسالة الطيور» در آثار [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] نيز وارد شده است.


به نظر مى‌رسد كه [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]]، «رسالة الطيور» عربى را نوشته و از آنجا كه حروف كلمه احمد و محمد مشترك است، در اولين نسخه مصنف، در اثر آب‌خوردگى يا حادثه‌اى شبيه آن، كلمه احمد تبديل به محمد شده و بعداً هر نسخه‌اى كه نوشته شده، به نام محمد ثبت شده است، سپس خود [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] و يا ديگرى آن را به فارسى ترجمه كرده است.
به نظر مى‌رسد كه [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]]، «رسالة الطيور» عربى را نوشته و از آنجا كه حروف كلمه احمد و محمد مشترك است، در اولين نسخه مصنف، در اثر آب‌خوردگى يا حادثه‌اى شبيه آن، كلمه احمد تبديل به محمد شده و بعداً هر نسخه‌اى كه نوشته شده، به نام محمد ثبت شده است، سپس خود [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] و يا ديگرى آن را به فارسى ترجمه كرده است.
خط ۹۳: خط ۷۴:
رساله عينيه يا مكتوب [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] به [[عین‌القضاة، عبدالله بن محمد|عين القضات همدانى]]  
رساله عينيه يا مكتوب [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] به [[عین‌القضاة، عبدالله بن محمد|عين القضات همدانى]]  


اثر حاضر، در واقع شاه‌كار [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] به شمار مى‌رود؛ به‌طورى كه [[جامی، عبدالرحمن|جامى]] در «نفحات الانس» تصريح مى‌كند كه ميان عين القضات و شيخ [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]]، مكاتبات و مراسلات بسيارى وجود داشته؛ از آن جمله، رساله عينيه غزالى است كه در فصاحت و روانى مى‌توان گفت براى آن نظيرى وجود ندارد.
اثر حاضر، در واقع شاهکار [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] به شمار مى‌رود؛ به‌طورى كه [[جامی، عبدالرحمن|جامى]] در «نفحات الانس» تصريح مى‌كند كه ميان عين القضات و شيخ [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]]، مكاتبات و مراسلات بسيارى وجود داشته؛ از آن جمله، رساله عينيه غزالى است كه در فصاحت و روانى مى‌توان گفت براى آن نظيرى وجود ندارد.


غزالى در اين اثر، براى بيان مكنونات قلبى و عقايد شخصى، متوسل به آيات و اخبار و حكايات و اقوال و اشعار و امثال مى‌گردد. اينكه [[جامی، عبدالرحمن|جامى]] مى‌گويد: «براى آن نظيرى وجود ندارد»، به خاطر آن است كه غزالى، در اين اثر، نوادر اقوال عرفا و شعرا و ادبا و فقها و حكما و زهاد و صاحبان مثل و آيات و اخبار و غيره را نقل مى‌كند كه مى‌توان گفت هيچ سطرى از اين رساله از غزالى نيست و كار غزالى صرفاً آوردن ادوات ربط، بين اقوال است. خوش‌بختانه آقاى مجاهد، مصادر و مآخذ اقوال مزبور را به دست آورده و در تعليقات متذكر شده است.
غزالى در اين اثر، براى بيان مكنونات قلبى و عقايد شخصى، متوسل به آيات و اخبار و حكايات و اقوال و اشعار و امثال مى‌گردد. اينكه [[جامی، عبدالرحمن|جامى]] مى‌گويد: «براى آن نظيرى وجود ندارد»، به خاطر آن است كه غزالى، در اين اثر، نوادر اقوال عرفا و شعرا و ادبا و فقها و حكما و زهاد و صاحبان مثل و آيات و اخبار و غيره را نقل مى‌كند كه مى‌توان گفت هيچ سطرى از اين رساله از غزالى نيست و كار غزالى صرفاً آوردن ادوات ربط، بين اقوال است. خوش‌بختانه آقاى مجاهد، مصادر و مآخذ اقوال مزبور را به دست آورده و در تعليقات متذكر شده است.
خط ۱۱۷: خط ۹۸:
وصيت‌نامه‌ها  
وصيت‌نامه‌ها  


شامل دو وصيت‌‌نامه است. انشاى وصيت‌نامه اول، ثقيل و مانند نامه‌هاى وى مى‌باشد و از محتواى مضامين آن معلوم مى‌شود كه خطاب به عين القضات و يا يكى ديگر از مريدانش مى‌باشد. غزالى، در اين وصيت‌نامه، پاره‌اى از احكام عملى را براى مخاطب متذكر مى‌گردد و بر رعايت مسائل شرعى تأكيد مى‌نمايد، ولى وصيت‌نامه دوم، سليس و روان و نزديك به انشاى رساله عينيه است. در اين وصيت‌نامه، غزالى، بر ناپايدارى دنيا و بى‌ارزشى اين چند روزه عمر اشاره كرده و مخاطب را به دوام ذكر تذكر مى‌دهد.
شامل دو وصيت‌‌نامه است. انشاى وصيت‌نامه اول، ثقيل و مانند نامه‌هاى وى مى‌باشد و از محتواى مضامين آن معلوم مى‌شود كه خطاب به عين القضات و يا يكى ديگر از مريدانش مى‌باشد. غزالى، در اين وصيت‌نامه، پاره‌اى از احكام عملى را براى مخاطب متذكر مى‌گردد و بر رعايت مسائل شرعى تأكيد مى‌نمايد، ولى وصيت‌نامه دوم، سليس و روان و نزدیک به انشاى رساله عينيه است. در اين وصيت‌نامه، غزالى، بر ناپايدارى دنيا و بى‌ارزشى اين چند روزه عمر اشاره كرده و مخاطب را به دوام ذكر تذكر مى‌دهد.


مقاله روح  
مقاله روح  
خط ۱۲۵: خط ۱۰۶:
تكمله  
تكمله  


معروف است كه [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]]، نامه‌هاى برادرش را جمع‌آورى نموده و نام آن را، «فضائل الانام من رسائل حجة الاسلام» گذاشته است، ولى به نظر مرحوم [[مینوی، مجتبی|مجتبى مينوى]] اين نظر مردود است و انتساب اين كتاب درست نيست.
معروف است كه [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]]، نامه‌هاى برادرش را جمع‌آورى نموده و نام آن را، «فضائل الانام من رسائل حجت‌الاسلام» گذاشته است، ولى به نظر مرحوم [[مینوی، مجتبی|مجتبى مينوى]] اين نظر مردود است و انتساب اين كتاب درست نيست.


آقاى مجاهد، در اين مجموعه، به آثار عربى [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] هم اشاره مى‌كند كه عبارتند از:
آقاى مجاهد، در اين مجموعه، به آثار عربى [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] هم اشاره مى‌كند كه عبارتند از:
خط ۱۳۶: خط ۱۱۷:
#فى صورة الشجرة الطيبة فى الارض الانسانية؛
#فى صورة الشجرة الطيبة فى الارض الانسانية؛
#كيمياء السعادة؛
#كيمياء السعادة؛
#مختصر احياء علوم‌الدين؛
#مختصر إحياء علوم الدين؛
#المجالس؛
#المجالس؛
#رساله نوريه.
#رساله نوريه.
خط ۱۴۲: خط ۱۲۳:
هم‌چنين وى، به بيان آراء و عقايد [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] مى‌پردازد و اقوال پراكنده‌اى را كه در كتاب‌ها از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] روايت شده، مى‌آورد. يكى از كسانى كه آراء [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] را بيش از ديگران نقل كرده است، [[عین‌القضاة، عبدالله بن محمد|عين القضات همدانى]] مريد وى مى‌باشد. وى، در چندين جا از آثار خود، از آن جمله در تمهيداتش، اقوال امام [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] را نقل مى‌كند. يكى از آرايى كه عين القضات، از غزالى نقل كرده اين است كه احاطه كرسى خداوند بر سماوات، احاطه جسمانى است.
هم‌چنين وى، به بيان آراء و عقايد [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] مى‌پردازد و اقوال پراكنده‌اى را كه در كتاب‌ها از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] روايت شده، مى‌آورد. يكى از كسانى كه آراء [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] را بيش از ديگران نقل كرده است، [[عین‌القضاة، عبدالله بن محمد|عين القضات همدانى]] مريد وى مى‌باشد. وى، در چندين جا از آثار خود، از آن جمله در تمهيداتش، اقوال امام [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] را نقل مى‌كند. يكى از آرايى كه عين القضات، از غزالى نقل كرده اين است كه احاطه كرسى خداوند بر سماوات، احاطه جسمانى است.


يكى از اقوال غزالى، گفتارى است كه شيخ [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]] ضمن حكايتى در «الهى‌نامه» از او نقل مى‌كند و اين داستان را مرحوم [[فروزانفر، بدیع‌الزمان|بديع الزمان فروزان‌فر]] به نثر درآورده است. حاج ملا باباى قزوينى، معاصر [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهائى]] نيز نقلى از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] در كشكول خود دارد كه قابل مراجعه است...
يكى از اقوال غزالى، گفتارى است كه شيخ [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]] ضمن حكايتى در «الهى‌نامه» از او نقل مى‌كند و اين داستان را مرحوم [[فروزانفر، بدیع‌الزمان|بديع‌الزمان فروزان‌فر]] به نثر درآورده است. حاج ملا باباى قزوينى، معاصر [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهائى]] نيز نقلى از [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] در كشكول خود دارد كه قابل مراجعه است...


در پايان مجموعه، به اشعار [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] اشاره شده است؛ اشعارى همچون:
در پايان مجموعه، به اشعار [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالى]] اشاره شده است؛ اشعارى همچون:
خط ۱۶۰: خط ۱۴۱:




== وابسته‌ها ==
==وابسته‌ها==
[[شروح سوانح (سه شرح بر سوانح احمد غزالی عارف متوفای 520 هـ)]]
{{وابسته‌ها}}
== پیوندها ==
 
[http://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Text/15007 مطالعه کتاب مجموعه آثار فارسی احمد غزالی در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور]
[[شروح سوانح (سه شرح بر سوانح احمد غزالی عارف متوفای 520 ه)]]
 
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:تصوف و عرفان]]
[[رده:تصوف و عرفان]]
[[رده:آثار کلی تصوف و عرفان]]
[[رده:آثار کلی تصوف و عرفان]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش