۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ': ==' به '==') |
جز (جایگزینی متن - '== معرفى اجمالى == «(.*)»' به '== معرفى اجمالى == '''$1'''') |
||
خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
== معرفى اجمالى == | == معرفى اجمالى == | ||
'''نهجالبلاغه به زبان فارسى ساده'''، ترجمه اين كتاب شريف به قلم نويسنده معاصر سيد مهدى حجتى است. ترجمه كتاب سليس و روان بوده و براى خوانندگان ناآشنا با زبان عربى مفيد خواهد بود. | |||
مترجم در مقدمه كتاب انگيزه خود را از ورود در عرصه ترجمه كتاب گرانسنگ نهجالبلاغه بدينگونه تشريح كرده است: «در مورد ترجمه نهجالبلاغه بايد گفت كه متأسفانه به جز چند مورد كه اخيراً اتفاق افتاده و تلاش در هر چه بهتر و روانتر ترجمه كردن اين كتاب شريف صورت گرفته، ترجمهاى كه بتواند نياز همه مردم و علاقهمندان به نهجالبلاغه را برآورده سازد، به عمل نيامده است. لذا اين جانب با توجه به نياز روزافزون جامعهاى كه در آن زندگى مىكنيم، به كلمات و سخنان على(ع) بعد از قرآن، خود را مسئول دانستم تا به اندازه توان علمى و درك هر چند ناقص خويش در شناساندن اين رهبر بزرگ عالم بشريت و اسلام و در اختيار گذارندن كلام نورانى هدايتگر وى به همه افراد خصوصاً مسلمانان و شيعيان و پيروان واقعى آن حضرت اقدام نمايم». | مترجم در مقدمه كتاب انگيزه خود را از ورود در عرصه ترجمه كتاب گرانسنگ نهجالبلاغه بدينگونه تشريح كرده است: «در مورد ترجمه نهجالبلاغه بايد گفت كه متأسفانه به جز چند مورد كه اخيراً اتفاق افتاده و تلاش در هر چه بهتر و روانتر ترجمه كردن اين كتاب شريف صورت گرفته، ترجمهاى كه بتواند نياز همه مردم و علاقهمندان به نهجالبلاغه را برآورده سازد، به عمل نيامده است. لذا اين جانب با توجه به نياز روزافزون جامعهاى كه در آن زندگى مىكنيم، به كلمات و سخنان على(ع) بعد از قرآن، خود را مسئول دانستم تا به اندازه توان علمى و درك هر چند ناقص خويش در شناساندن اين رهبر بزرگ عالم بشريت و اسلام و در اختيار گذارندن كلام نورانى هدايتگر وى به همه افراد خصوصاً مسلمانان و شيعيان و پيروان واقعى آن حضرت اقدام نمايم». |
ویرایش