ترجمة الإتقان في علوم القرآن: تفاوت میان نسخه‌ها

جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده')
 
(۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۶: خط ۶:
[[ابراهیم، محمد ابوالفضل]] (مصحح)
[[ابراهیم، محمد ابوالفضل]] (مصحح)


[[سیوطی، عبدالرحمن بن ابی‌‌بکر]] (نویسنده)
[[سیوطی، عبدالرحمن بن ابی‌بکر]] (نویسنده)


[[حائری قزوینی، مهدی]] (مترجم)
[[حائری قزوینی، مهدی]] (مترجم)
خط ۲۴: خط ۲۴:
| سال نشر =  
| سال نشر =  


| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE2992AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02992AUTOMATIONCODE
| چاپ =0
| چاپ =0
| شابک =964-00-0265-8
| شابک =964-00-0265-8
| تعداد جلد =2
| تعداد جلد =2
| کتابخانۀ دیجیتال نور =4532
| کتابخانۀ دیجیتال نور =02992
| کتابخوان همراه نور =02992
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
خط ۳۴: خط ۳۵:
}}
}}


'''ترجمة الإتقان في علوم القرآن''' تألیف [[سیوطی، عبدالرحمن بن ابی‌‌بکر|جلال‌الدين ابوالفضل عبدالرحمن بن ابى‌بكر سيوطى]] (849-911 ق) از بزرگترين علماى جامع علوم نقلى، بويژه قرآن‌شناسى و حديث است كه اجدادش ایرانى بوده‌اند و خودش مصرى است(اهل اسيوط-سيوط).او به كثرت و تنوع تأليف معروف است.آثار او را در رشته‌هاى گوناگون، از رساله‌هاى كوچك چند صفحه‌اى گرفته تا کتاب‌هاى چند جلدى بالغ بر 560 اثر شمرده‌اند.زندگی‌نامه‌نويسان از او به عنوان «امام» و «حافظ» یاد مى‌كنند.وى در زندگینامۀ خود نوشت كوتاهش تصريح دارد كه قبل از هشت سالگى قرآن مجيد را از حفظ كرده بوده است.در حديث و حفظ و حمل و روايت و درايت آن نيز يد طولى داشته است و دو اثر معروف او الجامع الصغير من احاديث البشير النذير و الجامع الكبير- [جمع الجوامع]از عمده‌ترين مجموعه‌هاى حديث در ميان آثار طبقۀ متأخر از محدثان است.همچنين تدريب الراوى او از آثار مهم حديث‌شناسى است.اهم و اشهر تأليفات او در زمينۀ علوم قرآنى يا قرآن‌شناسى از اين قرار است:
'''ترجمة الإتقان في علوم القرآن''' تألیف [[سیوطی، عبدالرحمن بن ابی‌بکر|جلال‌الدين ابوالفضل عبدالرحمن بن ابى‌بكر سيوطى]] (849-911 ق) از بزرگترين علماى جامع علوم نقلى، بويژه قرآن‌شناسى و حديث است كه اجدادش ایرانى بوده‌اند و خودش مصرى است(اهل اسيوط-سيوط).او به كثرت و تنوع تأليف معروف است.آثار او را در رشته‌هاى گوناگون، از رساله‌هاى كوچك چند صفحه‌اى گرفته تا کتاب‌هاى چند جلدى بالغ بر 560 اثر شمرده‌اند.زندگی‌نامه‌نويسان از او به عنوان «امام» و «حافظ» یاد مى‌كنند.وى در زندگینامۀ خود نوشت كوتاهش تصريح دارد كه قبل از هشت سالگى قرآن مجيد را از حفظ كرده بوده است.در حديث و حفظ و حمل و روايت و درايت آن نيز يد طولى داشته است و دو اثر معروف او الجامع الصغير من احاديث البشير النذير و الجامع الكبير- [جمع الجوامع]از عمده‌ترين مجموعه‌هاى حديث در ميان آثار طبقۀ متأخر از محدثان است.همچنين تدريب الراوى او از آثار مهم حديث‌شناسى است.اهم و اشهر تأليفات او در زمينۀ علوم قرآنى يا قرآن‌شناسى از اين قرار است:


==آثار==
==آثار==
خط ۴۲: خط ۴۳:




احمد شلبى در مقاله‌اى تحت عنوان «پژوهشهاى قرآن‌شناختى سيوطى» بر آن است كه [[سيوطى]] بسيارى از رسائل و کتاب‌هايى را كه در زمينۀ علوم قرآنى داشته، از جمله خلاصه يا تمامى كتاب مفحمات الاقران و معترك الاقران را در اثر بزرگ خود الاتقان گرد آورده است.[1]
احمد شلبى در مقاله‌اى تحت عنوان «پژوهشهاى قرآن‌شناختى سيوطى» بر آن است كه [[سيوطى]] بسيارى از رسائل و کتاب‌هایى را كه در زمينۀ علوم قرآنى داشته، از جمله خلاصه يا تمامى كتاب مفحمات الاقران و معترك الاقران را در اثر بزرگ خود الاتقان گرد آورده است.[1]


اغلب قرآن‌شناسان قديم و جديد بر آنند كه الاتقان في علوم القرآن، جامعترين كتاب و بلكه دايرةالمعارف علوم قرآنى در سراسر تاريخ اسلام است.مراد از «علوم قرآنى»، قرآن‌شناسى يا رشته‌هاى تحقيقى گوناگون مربوط به قرآن مجيد است از جمله:1) تاريخ قرآن (شامل بحث و تحقيق در وحى و نزول قرآن، كتابت و جمع و تدوين آن، شناخت مكى و مدنى و نظاير آن)،2) تجويد و اعراب قرآن،3) ع لم قراءت،4) شأن نزول يا اسباب النزول و شناخت مبهمات قرآن،5) ناسخ و منسوخ،6) اعجاز قرآن (بويژه پژوهش در جنبه‌هاى بلاغى و ادبى قرآن مجيد)، 7) تفسير،8)آيات الاحكام يا فقه القرآن كه آميخته‌اى از فقه و اصول و تفسير است،9) محكمات و متشابهات(كه شامل بحثهاى كلامى-عرفانى نيز مى‌گردد)، 10)قصص قرآن (از جمله شامل بحث در اسرائيليات).
اغلب قرآن‌شناسان قديم و جديد بر آنند كه الاتقان في علوم القرآن، جامعترين كتاب و بلكه دايرةالمعارف علوم قرآنى در سراسر تاريخ اسلام است.مراد از «علوم قرآنى»، قرآن‌شناسى يا رشته‌هاى تحقيقى گوناگون مربوط به قرآن مجيد است از جمله:1) تاريخ قرآن (شامل بحث و تحقيق در وحى و نزول قرآن، كتابت و جمع و تدوين آن، شناخت مكى و مدنى و نظاير آن)،2) تجويد و اعراب قرآن،3) ع لم قراءت،4) شأن نزول يا اسباب النزول و شناخت مبهمات قرآن،5) ناسخ و منسوخ،6) اعجاز قرآن (بويژه پژوهش در جنبه‌هاى بلاغى و ادبى قرآن مجيد)، 7) تفسير،8)آيات الاحكام يا فقه القرآن كه آميخته‌اى از فقه و اصول و تفسير است،9) محكمات و متشابهات(كه شامل بحثهاى كلامى-عرفانى نيز مى‌گردد)، 10)قصص قرآن (از جمله شامل بحث در اسرائيليات).
خط ۵۸: خط ۵۹:




محمد ابوالفضل ابراهيم، مصحح متن اصلى عربى اتقان در معرفى شيوۀ نگارش [[سيوطى]] چنين مى‌نويسد:
محمد ابوالفضل ابراهیم، مصحح متن اصلى عربى اتقان در معرفى شيوۀ نگارش [[سيوطى]] چنين مى‌نويسد:


ابتدا موضوعى را بيان مى‌كند و مشهورترين كسانى را كه دربارۀ آن موضوع كتاب تأليف كرده‌اند نام مى‌برد، آنگاه فايدۀ دانستن آن موضوع و اهميت و نقش آن را در شناخت و تفسير معانى قرآن بيان مى‌نمايد، سپس مسائل و فروع و نكاتش را بازگو مى‌كند.در بيان تمام اين مطالب به قرآن و حديث يا اقوال دانشمندان فن استشهاد مى‌نمايد، و گاهى قسمتهايى از کتاب‌هايى كه دربارۀ آن موضوع هست به طور كامل يا خلاصه شده نقل مى‌كند و در موارد بسيارى در پايان فصل رأى خودش را نيز مى‌نگارد.[2]
ابتدا موضوعى را بيان مى‌كند و مشهورترين كسانى را كه دربارۀ آن موضوع كتاب تأليف كرده‌اند نام مى‌برد، آنگاه فايدۀ دانستن آن موضوع و اهميت و نقش آن را در شناخت و تفسير معانى قرآن بيان مى‌نمايد، سپس مسائل و فروع و نكاتش را بازگو مى‌كند.در بيان تمام اين مطالب به قرآن و حديث يا اقوال دانشمندان فن استشهاد مى‌نمايد، و گاهى قسمتهایى از کتاب‌هایى كه دربارۀ آن موضوع هست به طور كامل يا خلاصه شده نقل مى‌كند و در موارد بسيارى در پايان فصل رأى خودش را نيز مى‌نگارد.[2]


==چاپ==
==چاپ==




اتقان تاكنون بارها در هند و مصر و گويا يك بار هم در اروپا به طبع رسيده است و غالب اين طبعها نامصحح و مغلوط است.طبعى كه مبناى ترجمۀ فارسى قرار گرفته، تصحيح محمد ابوالفضل ابراهيم است.نسخه‌اى كه اساس اين طبع و تصحيح قرار گرفته محفوظ در كتابخانۀ آصفيۀ حيدر آباد هند است، كه جرامود[در متن عربى:جرامرد]ناصرى حنفى، شاگرد ممتاز و رواى کتاب‌هاى [[سيوطى]] در سال 883 قمرى[3]آن را نگاشته و بر [[سيوطى]] خوانده و از او اجازۀ روايت گرفته است.مصحح بعضى از کتاب‌ها و اعلام را معرفى كرده است و فهرست موضوعات و اعلام دقيقى ترتيب داده.
اتقان تاكنون بارها در هند و مصر و گويا يك بار هم در اروپا به طبع رسيده است و غالب اين طبعها نامصحح و مغلوط است.طبعى كه مبناى ترجمۀ فارسى قرار گرفته، تصحيح محمد ابوالفضل ابراهیم است.نسخه‌اى كه اساس اين طبع و تصحيح قرار گرفته محفوظ در كتابخانۀ آصفيۀ حيدر آباد هند است، كه جرامود[در متن عربى:جرامرد]ناصرى حنفى، شاگرد ممتاز و رواى کتاب‌هاى [[سيوطى]] در سال 883 قمرى[3]آن را نگاشته و بر [[سيوطى]] خوانده و از او اجازۀ روايت گرفته است.مصحح بعضى از کتاب‌ها و اعلام را معرفى كرده است و فهرست موضوعات و اعلام دقيقى ترتيب داده.


==ترجمه==
==ترجمه==




مترجم فارسى، حجت‌الاسلام سيد مهدى حائرى قزوينى، ترجمۀ روان و يكدست و شيوا و شايسته‌اى از اين اثر ارجمند به دست داده و تمامى اشعار متن را- كه فراوان هم هست-ابتدا به نص عربى نقل و سپس به فارسى ترجمه كرده است و هرجا كه لازم بوده پانويسهاى توضيحى نوشته است.سعيش مشكور باد.چاپ و صحافى ترجمۀ فارسى حاكى از حسن سليقۀ ناشر، و از چاپهاى مختلف متن اصلى پاكيزه‌تر است.
مترجم فارسى، حجت‌الاسلام سيد مهدى حائرى قزوينى، ترجمۀ روان و يكدست و شيوا و شايسته‌اى از اين اثر ارجمند به دست داده و تمامى اشعار متن را- كه فراوان هم هست-ابتدا به نص عربى نقل و سپس به فارسى ترجمه كرده است و هرجا كه لازم بوده پانويسهاى توضيحى نوشته است.سعيش مشكور باد.چاپ و صحافى ترجمۀ فارسى حاكى از حسن سليقۀ ناشر، و از چاپهاى مختلف متن اصلى پاکيزه‌تر است.


==نسخه‌شناسى ترجمه اتقان==
==نسخه‌شناسى ترجمه اتقان==
خط ۸۱: خط ۸۲:
آدرس آيات قرآنى در پانوشت‌هاى مترجم آمده است و در پاره‌اى از موارد توضيحاتى ضميمه گرديده كه بيشتر آنها در متن عربى بوده كه توسط مترجم ترجمه گرديده و در بعضى از موارد متأسفانه بصورت عربى آمده كه ترجمه آن از قلم مترجم مورد فراموشى قرار گرفته است.
آدرس آيات قرآنى در پانوشت‌هاى مترجم آمده است و در پاره‌اى از موارد توضيحاتى ضميمه گرديده كه بيشتر آنها در متن عربى بوده كه توسط مترجم ترجمه گرديده و در بعضى از موارد متأسفانه بصورت عربى آمده كه ترجمه آن از قلم مترجم مورد فراموشى قرار گرفته است.


اين نسخه توسط موسسه انتشارات امير كبير تهران چاپ دوم 1376 و سوم 1380 در شمارگان 2000 نسخه به قيمت دوره 5400 تومان با جلد گالينگور به همراه جلد(لفاف) گلاسه با كاغذ عالى و حروف كامپيوترى، چاپ گرديده است.
اين نسخه توسط مؤسسه انتشارات امير كبير تهران چاپ دوم 1376 و سوم 1380 در شمارگان 2000 نسخه به قيمت دوره 5400 تومان با جلد گالينگور به همراه جلد(لفاف) گلاسه با كاغذ عالى و حروف كامپيوترى، چاپ گرديده است.


#نگاه كنيد به: «ال[[سيوطى]] و الدراسات القرآنية» نوشتۀ احمد شلبى، در جشن نامه‌اى تحت عنوان: جلال‌الدين السيوطى، بحوث القيت في الندوة التى اقامها المجلس الاعلى لرعاية الفنون و الآداب و العلوم الاجتماعية،6-10 مارس 1976(القاهرة، الهيئة المصرية العامة للكتاب،1976)ص 227.
#نگاه كنيد به: «ال[[سيوطى]] و الدراسات القرآنية» نوشتۀ احمد شلبى، در جشن نامه‌اى تحت عنوان: جلال‌الدين السيوطى، بحوث القيت في الندوة التى اقامها المجلس الاعلى لرعاية الفنون و الآداب و العلوم الاجتماعیة،6-10 مارس 1976(القاهرة، الهيئة المصرية العامة للكتاب،1976)ص 227.
#پيشگفتار محمد ابوالفضل ابراهيم، ص24 ترجمۀ فارسى.
#پيشگفتار محمد ابوالفضل ابراهیم، ص24 ترجمۀ فارسى.
#اين تاريخ در ترجمۀ فارسى 733 و در متن عربى 833 آمده كه هر دو، با توجه به تاريخ تولد سيوطى، يعنى 849 قمرى، نادرست است.درست آن چنانكه در ذيل همين بخش از كتاب آمده و نقل كرديم 883 قمرى است.براى تدقيق بيشتر نگاه كنيد به صفحۀ 12 جلد اول متن اصلى، و صفحۀ 26 جلد اول ترجمۀ فارسى.
#اين تاريخ در ترجمۀ فارسى 733 و در متن عربى 833 آمده كه هر دو، با توجه به تاريخ تولد سيوطى، يعنى 849 قمرى، نادرست است.درست آن چنانكه در ذيل همين بخش از كتاب آمده و نقل كرديم 883 قمرى است.براى تدقيق بيشتر نگاه كنيد به صفحۀ 12 جلد اول متن اصلى، و صفحۀ 26 جلد اول ترجمۀ فارسى.


==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}


[[الإتقان في علوم القرآن]]
[[گزیده الاتقان في علوم القرآن]]


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش