تنبيه الغافلين و تذكرة العارفين: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده') |
||
خط ۴: | خط ۴: | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[شریف الرضی، محمد بن حسین]] ( | [[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (نویسنده) | ||
[[کاشانی، فتحالله بن شکرالله]] (مترجم) | [[کاشانی، فتحالله بن شکرالله]] (مترجم) | ||
خط ۱۸: | خط ۱۸: | ||
| سال نشر = 1378 ش | | سال نشر = 1378 ش | ||
| کد اتوماسیون = | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE03441AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =1 | | چاپ =1 | ||
| تعداد جلد =2 | | تعداد جلد =2 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =19242 | | کتابخانۀ دیجیتال نور =19242 | ||
| کتابخوان همراه نور =03441 | |||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | | پس از = |
نسخهٔ ۱۰ نوامبر ۲۰۱۸، ساعت ۰۷:۴۷
تنبیه الغافلین و تذکرة العارفین | |
---|---|
پدیدآوران | شریف الرضی، محمد بن حسین (نویسنده)
کاشانی، فتحالله بن شکرالله (مترجم) ذهنی تهرانی، محمد جواد (ترجمه و ویرایش) |
ناشر | پيام حق |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1378 ش |
چاپ | 1 |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 2 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
تنبيه الغافلين و تذكرة العارفين، اثر ملا فتحالله كاشانى است كه به زبان فارسى به شرح و ترجمه كتاب نهجالبلاغه پرداخته است.
ساختار
از سه مقدمه مصحح، مترجم و مؤلف تشكيل يافته است و در ادامه به ترتيب به شرح و ترجمه خطبهها، نامهها و حكمتهاى نهجالبلاغه پرداخته است.
گزارش محتوا
كتاب حاضر، سفرى است، قيّم و اثرى است، پر بهاء كه بر اغلب شروح ديگر مزيت و برترى دارد، منتهى بايد اعتراف نمود كه مؤلف و مترجم عالى مقام متن عربى را به فارسى عصر خود برگردانده و احيانا در پارهاى از موارد از لغات غير معمول و غير مأنوس استفاده كرده، مضافا به اين كه سبک تحرير و ترقيم و ترجمه با روال نگراش اين زمان چندان موافق و آشنا نيست. از اينرو كتاب از اغلاق و صعوبتى غير قابل انكارى برخوردار است و رعايت امانت در نقل و حفظ اثر صاحب كتاب و برخى از دواعى ديگر اين اجازه را به داعى نداد كه در عبارات و جملات تصرف كرده و آن را از وضع مزبور به گونهاى ديگر تبديل نمايم؛ ولى در عين حال لغات مشكل و بعضا مراد و معناى پارهاى از جملات را در پاورقى توضيح داده و آدرس آيات قرآنى را نيز در آن درج كردهايم تا بدين وسيله اشكال نسبتا باقى نماند.
مصحح در خاتمهاى كه در پايان كتاب نوشته چنين مىگويد: در روز پنجشنبه هفتم ماه ذىالحجة الحرام سنه يك هزار و چهار صد و نوزده هجرى قمرى مطابق با پنجم فروردين ماه سال يك هزار و سيصد و هفتاد و هشت هجرى شمسى از تحقيق و تصحيح و ويرايش اين سفر قيّم و اثر خالد كه از رشحات قلم پرتوان عالم سترك و محقق واسع الاطلاع مرحوم عالم ربّانى و فاضل صمدانى ملا فتح اللَّه كاشانى است، فارغ شدم.
عارف قرن دهم، در روزگار شاه طهماسب صفوى مىزيسته و چند تفسير؛ از جمله تفسير مشهور منهج الصادقين را بر قرآن نوشته است. وى علاوه بر تفسير قرآن، نهجالبلاغه را هم تحت عنوان «تنبيه الغافلين و تذكره العارفين» به فارسى ترجمه و شرح كرده است. وى در ضمن ترجمه و شرح خود، برخى از سخنان را به نظم فارسى در آورده است.
شماره خطبهها و ديگر سخنان اميرالمؤمنين در اين شرح با ديگر متون نهجالبلاغه تفاوت دارد.
اين كتاب شرح و ترجمه نهجالبلاغه سيد شريف رضى است و از مهمترين و معتبرترين شرح و ترجمههاى اين كتاب گران قدر محسوب مىگردد. مؤلف كتاب مولى فتحالله كاشانى صاحب تفسير معروف نهجالصادقين است كه در سال 988 ه.ق وفات يافته و تأليفات سودمندش چند قرن است، مورد استفاده پژوهندگان فارسى زبان مىباشد. مصحح كتاب نيز مقدمهاى در تعريف تصحيح و عبارات نهجالبلاغه و آيات و روايات كتاب را اعراب گذارى كرده و مصادر و مآخذ اقوال و احاديث را در پاورقىهاى نشان داده و لغات دشوار متن و شرح كتاب را با استفاده از كتاب معتبر لغت، همچون شرح قاموس فيروز آبادى و ديگر مآخذ معنى كرده و كتاب را در سه مجلد به پايان رسانيده است.
منابع مقاله
متن و مقدمههاى كتاب