ترجمه سفينة النجاة: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۲۵: خط ۲۵:
    | پیش از =
    | پیش از =
    }}
    }}


    '''[[سفينة النجاة و الكلمات الطريفة|سفينة النجاة]]'''، اثر [[فیض کاشانی، محمد بن شاه‌مرتضی|ملامحسن فيض كاشانى]] 1091ق است كه توسط آقاى دروديان تفرشى از عربى به فارسى ترجمه شده است.
    '''[[سفينة النجاة و الكلمات الطريفة|سفينة النجاة]]'''، اثر [[فیض کاشانی، محمد بن شاه‌مرتضی|ملامحسن فيض كاشانى]] 1091ق است كه توسط آقاى دروديان تفرشى از عربى به فارسى ترجمه شده است.
    خط ۳۳: خط ۳۱:


    در ابتداى كتاب شرح حالى از مؤلف و مترجم توسط آقاى محمد غريب نوشته شده است.
    در ابتداى كتاب شرح حالى از مؤلف و مترجم توسط آقاى محمد غريب نوشته شده است.


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]

    نسخهٔ ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۲:۰۰

    ترجمه سفينة النجاة
    ترجمه سفينة النجاة
    پدیدآورانفیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی (نويسنده) دورودیان‌ تفرشی‌، محمدرضا (مترجم و محقق)
    ناشر[بی نا]
    مکان نشر- -
    چاپ1
    موضوعاصول فقه شیعه ‏-‏ قرن 11ق.
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏158‎‏/‎‏87‎‏ ‎‏/‎‏ف‎‏9‎‏س‎‏7
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    سفينة النجاة، اثر ملامحسن فيض كاشانى 1091ق است كه توسط آقاى دروديان تفرشى از عربى به فارسى ترجمه شده است.

    اين ترجمه تحت اللفظى بوده است و ذيل هر پاراگرافى، ترجمه همان قسمت درج شده است.

    در ابتداى كتاب شرح حالى از مؤلف و مترجم توسط آقاى محمد غريب نوشته شده است.