ترجمه سفينة النجاة: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''[[سفينة النجاة و الكلمات الطريفة|سفينة النجاة]]'''، اثر [[فیض کاشانی، محمد بن شاهمرتضی|ملامحسن فيض كاشانى]] 1091ق است كه توسط آقاى دروديان تفرشى از عربى به فارسى ترجمه شده است. | '''[[سفينة النجاة و الكلمات الطريفة|سفينة النجاة]]'''، اثر [[فیض کاشانی، محمد بن شاهمرتضی|ملامحسن فيض كاشانى]] 1091ق است كه توسط آقاى دروديان تفرشى از عربى به فارسى ترجمه شده است. | ||
خط ۳۳: | خط ۳۱: | ||
در ابتداى كتاب شرح حالى از مؤلف و مترجم توسط آقاى محمد غريب نوشته شده است. | در ابتداى كتاب شرح حالى از مؤلف و مترجم توسط آقاى محمد غريب نوشته شده است. | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] |
نسخهٔ ۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۲:۰۰
ترجمه سفينة النجاة | |
---|---|
![]() | |
پدیدآوران | فیض کاشانی، محمد بن شاه مرتضی (نويسنده) دورودیان تفرشی، محمدرضا (مترجم و محقق) |
ناشر | [بی نا] |
مکان نشر | - - |
چاپ | 1 |
موضوع | اصول فقه شیعه - قرن 11ق. |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 158/87 /ف9س7 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
سفينة النجاة، اثر ملامحسن فيض كاشانى 1091ق است كه توسط آقاى دروديان تفرشى از عربى به فارسى ترجمه شده است.
اين ترجمه تحت اللفظى بوده است و ذيل هر پاراگرافى، ترجمه همان قسمت درج شده است.
در ابتداى كتاب شرح حالى از مؤلف و مترجم توسط آقاى محمد غريب نوشته شده است.