الإرشاد في معرفة حجج الله علی العباد (ترجمه خانبلوکی): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'نام ها' به 'نام‌ها')
    جز (جایگزینی متن - 'علیهم السلام' به 'علیهم‌السلام')
    خط ۶۱: خط ۶۱:
    [[الإرشاد في معرفة حجج الله علی العباد (ترجمه رسولی محلاتی)]]
    [[الإرشاد في معرفة حجج الله علی العباد (ترجمه رسولی محلاتی)]]


    [[ترجمه ارشاد شیخ مفید، سیره ائمه اطهار علیهم السلام (موسوی مجاب)]]
    [[ترجمه ارشاد شیخ مفید، سیره ائمه اطهار علیهم‌السلام (موسوی مجاب)]]


    [[زينة الارشاد؛ حواشی سلطان الموحدين آقاسید علی قاضی بر ارشاد شیخ مفید]]
    [[زينة الارشاد؛ حواشی سلطان الموحدين آقاسید علی قاضی بر ارشاد شیخ مفید]]

    نسخهٔ ‏۳۰ آوریل ۲۰۱۸، ساعت ۱۶:۵۴

    الإرشاد في معرفة حجج الله علی العباد
    نام کتاب الإرشاد في معرفة حجج الله علی العباد
    نام‌های دیگر کتاب الإرشاد في معرفة حجج الله علی العباد. فارسی - عربی
    پدیدآورندگان مفید، محمد بن محمد (نويسنده)

    خانبلوکی، امیر (مترجم و شارح)

    زبان عربی

    فارسی

    کد کنگره ‏BP‎‏ ‎‏36‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏7‎‏ ‎‏الف‎‏4041‎‏
    موضوع ائمه اثناعشر

    امامت

    ناشر تهذيب
    مکان نشر قم - ایران
    سال نشر 1388 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE14527AUTOMATIONCODE


    الإرشاد في معرفة حجج الله على العباد اثر عربى شيخ محمد بن نعمان ملقب به شيخ مفيد (336-413ق) از عالمان عاليقدر تشيع مى‌باشد كه توسط امير خانبلوكى، به فارسى روان و سليس ترجمه و شرح شده است.متن اصلى كتاب، در يك صفحه و ترجمه آن در صفحه ديگر آمده است.

    اثر حاضر كتابى علمى و فنى بوده و ريزبينى در نقل اخبار و احاديث و بررسى صحيح از سقيم آن‌ها، از امتيازات اين كتاب است كه به قدرت علمى مؤلف باز مى‌گردد، حتى اين دقت نظر در نقل موجب شده است بعضى از وقايع تاريخى در سيره اهل بيت(ع) مورد قبول شيخ مفيد قرار نگرفته و از درجه اعتبار ساقط گردد. اين مهم باعث شهرت هميشگى اين كتاب به عنوان سند تاريخى معتبر نزد اهل خرد و انديشه بوده و هست.[۱]

    مترجم در اين ترجمه، تلاش فراوان نموده تا عبارات به روز و به صورت فارسى روان، برگردانده شود و تمام عبارات و اشعار عربى، برخلاف ترجمه‌هاى گذشته، حتى عبارات و اشعار مترادف، همگى ترجمه شود.

    فهرست مطالب، در ابتداى كتاب جاى گرفته و در پاورقى‌هاى اندك كتاب به ذكر منابع و توضيح مختصر برخى از لغات مشكل متن پرداخته شده است.

    پانويس

    1. مقدمه مترجم، ص3

    منابع مقاله

    مقدمه و متن كتاب.

    وابسته‌ها