ترجمه الحیاة: تفاوت میان نسخه‌ها

لینک درون متنی
جز (جایگزینی متن - ':م' به ': م')
(لینک درون متنی)
خط ۱: خط ۱:
<div class='wikiInfo'>
<div class="wikiInfo">
[[پرونده:NUR02607J1.jpg|بندانگشتی|ترجمه الحیاة]]
[[پرونده:NUR02607J1.jpg|بندانگشتی|ترجمه الحیاة]]
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
|+ |
|+  
|-
|-
! نام کتاب!! data-type='bookName'|ترجمه الحیاة
! نام کتاب!! data-type="bookName" |ترجمه الحیاة
|-
|-
|نام های دیگر کتاب  
|نام های دیگر کتاب  
|data-type='otherBookNames'|الحیاة. فارسی - عربی
| data-type="otherBookNames" |الحیاة. فارسی - عربی


دایره المعارفی اسلامی علمی پژوهشی...
دایره المعارفی اسلامی علمی پژوهشی...
|-
|-
|پدیدآورندگان  
|پدیدآورندگان  
|data-type='authors'|[[حکیمی، محمدرضا]] (نويسنده)
| data-type="authors" |[[حکیمی، محمدرضا]] (نويسنده)


[[آرام، احمد]] (مترجم)
[[آرام، احمد]] (مترجم)
خط ۲۱: خط ۲۱:
|-
|-
|زبان  
|زبان  
|data-type='language'|عربی
| data-type="language" |عربی


فارسی
فارسی
|-
|-
|کد کنگره  
|کد کنگره  
|data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BP‎‏ ‎‏136‎‏/‎‏9‎‏ ‎‏/‎‏ح‎‏8‎‏ ‎‏ح‎‏9041
| data-type="congeressCode" style="direction:ltr" |‏BP‎‏ ‎‏136‎‏/‎‏9‎‏ ‎‏/‎‏ح‎‏8‎‏ ‎‏ح‎‏9041
|-
|-
|موضوع  
|موضوع  
|data-type='subject'|احادیث شیعه - قرن 14
| data-type="subject" |احادیث شیعه - قرن 14
|-
|-
|ناشر  
|ناشر  
|data-type='publisher'|دفتر نشر فرهنگ اسلامی ج: 1, 2, 3, 4, 5, 6
| data-type="publisher" |دفتر نشر فرهنگ اسلامی ج: 1, 2, 3, 4, 5, 6


دليل ما ج: 7, 8, 9
دليل ما ج: 7, 8, 9
|-
|-
|مکان نشر  
|مکان نشر  
|data-type='publishPlace'|تهران - ایران ج: 1, 2, 3, 4, 5, 6
| data-type="publishPlace" |تهران - ایران ج: 1, 2, 3, 4, 5, 6


قم - ایران ج: 7, 8, 9
قم - ایران ج: 7, 8, 9
|-
|-
|سال نشر  
|سال نشر  
|data-type='publishYear'| 1371 هـ.ش  
| data-type="publishYear" | 1371 هـ.ش  
|-class='articleCode'
|- class="articleCode"
|کد اتوماسیون  
|کد اتوماسیون  
|data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE2607AUTOMATIONCODE
| data-type="automationCode" |AUTOMATIONCODE2607AUTOMATIONCODE
|}
|}
</div>
</div>




==معرفى اجمالى==
'''ترجمه الحیاة''' مجموعه‌ايست علمى، پژوهشى و تخصصى كه در آن تعاليم اسلام، بر پايۀ قرآن كريم و حديث شريف توسط على و محمد و [[حکیمی، محمدرضا|محمدرضا حكيمى]] تدوين و عنوان‌گذارى و فصل‌بندى شده، كه راه يك زندگى آزاد و پيشرو را، هم براى فرد و هم براى جامعه، نشان مى‌دهد.اين اثر توسط [[احمد آرام]] ترجمه شده است.
 
 
«الحياة» مجموعه‌ايست علمى، پژوهشى و تخصصى كه در آن تعاليم اسلام، بر پايۀ قرآن كريم و حديث شريف توسط على و محمد و محمدرضا حكيمى تدوين و عنوان‌گذارى و فصل‌بندى شده، كه راه يك زندگى آزاد و پيشرو را، هم براى فرد و هم براى جامعه، نشان مى‌دهد.اين اثر توسط [[احمد آرام]] ترجمه شده است.


«الحياة» مجموعه‌ايست دايرةالمعارف گونه، منعكس كنندۀ يك نظام فكرى-عملى به دست آمده از متن اسلام، شامل پاسخ به بسيارى از مسائل زندگى متحول انسانى، بر پايۀ پى‌ريزى حاكميّتى درست.بنا بر اين اين كتاب تنها مجموعه‌اى از آيات و احاديث نيست، بلكه تنظيم جهان شناسى و ايدئولوژى اسلامى است با التزام دقيق به اينكه اين جهان شناسى و ايدئولوژى به دست آمده از قرآن و حديث و از فهم مجموعى و موضوعى آنها باشد.از اين رو «الحياة» عرضه كنندۀ يك نظام مكتبى و يك جريان پيوسته است نه فصل‌هايى پراكنده و موادّى گزيده و فاقد ارتباط اندام‌وار، بلكه بابها و فصل‌هاى آن يكسر،يك پيكرۀ واحد شناختى و فكرى و عملى را ارائه مى‌كند و يك جهان‌نگرى فراگير را در پيش ديده‌ها مى‌نهد.
«الحياة» مجموعه‌ايست دايرةالمعارف گونه، منعكس كنندۀ يك نظام فكرى-عملى به دست آمده از متن اسلام، شامل پاسخ به بسيارى از مسائل زندگى متحول انسانى، بر پايۀ پى‌ريزى حاكميّتى درست.بنا بر اين اين كتاب تنها مجموعه‌اى از آيات و احاديث نيست، بلكه تنظيم جهان شناسى و ايدئولوژى اسلامى است با التزام دقيق به اينكه اين جهان شناسى و ايدئولوژى به دست آمده از قرآن و حديث و از فهم مجموعى و موضوعى آنها باشد.از اين رو «الحياة» عرضه كنندۀ يك نظام مكتبى و يك جريان پيوسته است نه فصل‌هايى پراكنده و موادّى گزيده و فاقد ارتباط اندام‌وار، بلكه بابها و فصل‌هاى آن يكسر،يك پيكرۀ واحد شناختى و فكرى و عملى را ارائه مى‌كند و يك جهان‌نگرى فراگير را در پيش ديده‌ها مى‌نهد.
خط ۶۰: خط ۵۷:


1-آيات قرآن كريم:در آغاز فصل‌ها و عناوين مسائل، در بيشتر موارد، آيات قرآن كريم ذكر شده و به «ثقل اكبر» استناد گشته است.
1-آيات قرآن كريم:در آغاز فصل‌ها و عناوين مسائل، در بيشتر موارد، آيات قرآن كريم ذكر شده و به «ثقل اكبر» استناد گشته است.


2-انطباق مضمونى احاديث با آيات، كه نشان دهندۀ شرح و تفسير و بيان بودن روايات و احاديث نسبت به تعاليم قرآنى است.
2-انطباق مضمونى احاديث با آيات، كه نشان دهندۀ شرح و تفسير و بيان بودن روايات و احاديث نسبت به تعاليم قرآنى است.


3-تعاضد مضمونى احاديث
3-تعاضد مضمونى احاديث


الف:انطباق مضامين ديگر احاديث با احاديث نبوى كه خود نشانگر اينست كه احاديث ائمه طاهرين عليهم‌السلام در همان راه و همان تعليم و همان خط شناخت و اقدام فرمايشات نبوى است.
الف:انطباق مضامين ديگر احاديث با احاديث نبوى كه خود نشانگر اينست كه احاديث ائمه طاهرين عليهم‌السلام در همان راه و همان تعليم و همان خط شناخت و اقدام فرمايشات نبوى است.


ب: تعاضد مضمونى احاديث امامان، خود اين احاديث نيز با يكديگر هماهنگى استوار و حركتى همگون دارند و هر يك مضمون ديگرى را تأييد مى‌كند.خود اين تعاضد مضمونى موجب اعتماد به مضمون حديث مى‌گردد.
ب: تعاضد مضمونى احاديث امامان، خود اين احاديث نيز با يكديگر هماهنگى استوار و حركتى همگون دارند و هر يك مضمون ديگرى را تأييد مى‌كند.خود اين تعاضد مضمونى موجب اعتماد به مضمون حديث مى‌گردد.


4-ذكر مآخذ:علاوه بر آدرس آيات قرآن كريم، مأخذ هر حديث نيز به همراه آن نام برده شده است. و اين مآخذ در نوع خود معتبر است به ويژه آنكه بيشتر آنها، مستقيم و غير مستقيم، از مصنفات قدما و كتب اربعه و... كه هر كدام به گونۀ معتبر تلقى مى‌شوند، فراهم آمده‌اند.
4-ذكر مآخذ:علاوه بر آدرس آيات قرآن كريم، مأخذ هر حديث نيز به همراه آن نام برده شده است. و اين مآخذ در نوع خود معتبر است به ويژه آنكه بيشتر آنها، مستقيم و غير مستقيم، از مصنفات قدما و كتب اربعه و... كه هر كدام به گونۀ معتبر تلقى مى‌شوند، فراهم آمده‌اند.
خط ۸۷: خط ۷۴:


كتاب با سرآغازى بر ترجمۀ فارسى و سپس مقدمه‌اى آغاز مى‌شود. و مشتمل بر ابوابى چند است و در هر باب فصولى گنجانده شده است.كتاب سرشار است از موضوعات متنوع و گوناگون كه از آيات شريفۀ قرآن و احاديث معصومان عليهم‌السلام فراهم آمده است.در پايان هر باب عنوانی «نگاهى به سراسر باب» به چشم مى‌خورد مقصود از آن اينست كه اگر چه به صورتى بسيار فشرده-انديشه و رهنمونى‌اى كه مواد هر باب به دست مى‌دهد، با خواننده در ميان نهاده شود و پرتوى بر اين داده‌ها افكنده گردد.
كتاب با سرآغازى بر ترجمۀ فارسى و سپس مقدمه‌اى آغاز مى‌شود. و مشتمل بر ابوابى چند است و در هر باب فصولى گنجانده شده است.كتاب سرشار است از موضوعات متنوع و گوناگون كه از آيات شريفۀ قرآن و احاديث معصومان عليهم‌السلام فراهم آمده است.در پايان هر باب عنوانی «نگاهى به سراسر باب» به چشم مى‌خورد مقصود از آن اينست كه اگر چه به صورتى بسيار فشرده-انديشه و رهنمونى‌اى كه مواد هر باب به دست مى‌دهد، با خواننده در ميان نهاده شود و پرتوى بر اين داده‌ها افكنده گردد.


==گزارش محتوا==
==گزارش محتوا==
خط ۹۴: خط ۷۹:


جلد اول و دوم اين مجموعه شامل ابوابى نظير:شناخت و اصالت آن، عقيده و ايمان، عمل، امتيازهاى جهان‌بينى الهى، اصول كلى رسالت پيامبران، قرآن، رهبران راستين و ويژگى‌هاى ايشان، عالمان، ولايت و حكومت و حاكم اسلامى و تكاليف و مسئوليتهاى او مى‌باشد.
جلد اول و دوم اين مجموعه شامل ابوابى نظير:شناخت و اصالت آن، عقيده و ايمان، عمل، امتيازهاى جهان‌بينى الهى، اصول كلى رسالت پيامبران، قرآن، رهبران راستين و ويژگى‌هاى ايشان، عالمان، ولايت و حكومت و حاكم اسلامى و تكاليف و مسئوليتهاى او مى‌باشد.


مجلدات سوم تا ششم اين مجموعه به بحث در بارۀ موضوعات و مسائل مالى و اقتصادى و معيشتى مى‌پردازد.
مجلدات سوم تا ششم اين مجموعه به بحث در بارۀ موضوعات و مسائل مالى و اقتصادى و معيشتى مى‌پردازد.
خط ۱۱۱: خط ۹۴:


اين نسخه توسط اخوان (برادران) حكيمى تهيه و تدوين گشته و آقاى [[احمد آرام]] كار ترجمه آن را به عهده گرفته است.كتاب در 6 جلد از سوى دفتر نشر فرهنگ اسلامى به چاپ رسيده است.
اين نسخه توسط اخوان (برادران) حكيمى تهيه و تدوين گشته و آقاى [[احمد آرام]] كار ترجمه آن را به عهده گرفته است.كتاب در 6 جلد از سوى دفتر نشر فرهنگ اسلامى به چاپ رسيده است.


جلد اول براى بار چهارم در سال 1380
جلد اول براى بار چهارم در سال 1380


جلد دوم براى بار سوم در سال 1380
جلد دوم براى بار سوم در سال 1380


جلد سوم چاپ دوم 1378
جلد سوم چاپ دوم 1378


جلد چهارم چاپ سوم 1381
جلد چهارم چاپ سوم 1381


جلد پنجم چاپ سوم 1381
جلد پنجم چاپ سوم 1381


و جلد ششم براى اولين بار در سال 1380 به چاپ رسيده است.
و جلد ششم براى اولين بار در سال 1380 به چاپ رسيده است.
== وابسته‌ها ==
== وابسته‌ها ==
[[ترجمه الحیاة]]
[[ترجمه الحیاة]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش