استناد نهج‌البلاغه (ترجمه آیت‌الله‌زاده): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'سيد مرتضى آیت‌الله زاده شيرازى' به 'سيد مرتضى آیت‌الله زاده شيرازى ')
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۳: خط ۴۳:




ترجمه استناد نهج‌البلاغه، ترجمه‌اى است، به زبان فارسى از سيد مرتضمى آيت الله‌زاده شيرازى، كتاب حاضر تأليف دانشمند گرانمايه امتياز على‌خان عرشى محقق و كتاب‌شناس نامدار از مردم سرزمين هندوستان است كه به وسيله استاد عامر انصارى (هندى) به عربى ترجمه شده است. اين اثر ارزنده براى نخستين بار در مجله «ثقافة الهند» نشريه روابط فرهنگى هندوستان، شماره 4، ج 8، دسامبر 1957 م. در دهلى نو منتشر شد.
'''ترجمه استناد نهج‌البلاغه'''، ترجمه‌اى است، به زبان فارسى از [[آیت‌الله‌زاده شیرازی، مرتضی|سيد مرتضى آيت الله‌زاده شيرازى]]، كتاب حاضر تأليف دانشمند گرانمايه امتياز على‌خان عرشى محقق و كتاب‌شناس نامدار از مردم سرزمين هندوستان است كه به وسيله استاد عامر انصارى (هندى) به عربى ترجمه شده است. اين اثر ارزنده براى نخستين بار در مجله «ثقافة الهند» نشريه روابط فرهنگى هندوستان، شماره 4، ج 8، دسامبر 1957 م. در دهلى نو منتشر شد.


==گزارش محتوا ==
==گزارش محتوا ==
خط ۵۵: خط ۵۵:




1- متن و مقدمه كتاب
#متن و مقدمه كتاب
 
#مقاله در پايگاه مجلات تخصصى نور. مجله مقالات و بررسى‌ها، زمستان 1376 شماره 62، عنوان مقاله: فهاليت‌هاى علمى- تحقيقى دكتر [[آیةالله‌زاده شیرازی، مرتضی|سيد مرتضى آیت‌الله زاده شيرازى]] .
2- مقاله در پايگاه مجلات تخصصى نور. مجله مقالات و بررسى‌ها، زمستان 1376 شماره 62، عنوان مقاله: فهاليت‌هاى علمى- تحقيقى دكتر [[آیةالله‌زاده شیرازی، مرتضی|سيد مرتضى آیت‌الله زاده شيرازى]] .




۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش