متن و ترجمه کتاب نفیس مكارم الأخلاق (رحیمیان): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)')
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۴۴: خط ۴۴:




    «متن و ترجمه كتاب نفيس مكارم الاخلاق» اثر محمد حسين رحيميان، ترجمه فارسى، تصحيح و ويرايش كتاب «مكارم الأخلاق» تأليف شيخ رضى‌الدين ابى‌نصر حسن بن فضل طبرسى، از دانشمندان قرن ششم هجرى است.
    '''متن و ترجمه كتاب نفيس مكارم الاخلاق''' اثر محمد حسين رحيميان، ترجمه فارسى، تصحيح و ويرايش كتاب «مكارم الأخلاق» تأليف شيخ رضى‌الدين ابى‌نصر حسن بن فضل طبرسى، از دانشمندان قرن ششم هجرى است.


    در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از مترجم در مورد علم معصومين(ع) آمده و سپس به معرفى نويسنده كتاب «مكارم الأخلاق» پرداخته شده است.
    در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از مترجم در مورد علم معصومين(ع) آمده و سپس به معرفى نويسنده كتاب «مكارم الأخلاق» پرداخته شده است.

    نسخهٔ ‏۲۰ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۷:۱۳

    متن و ترجمه کتاب نفیس مکارم الاخلاق (رحیمیان)
    نام کتاب متن و ترجمه کتاب نفیس مکارم الاخلاق (رحیمیان)
    نام های دیگر کتاب مکارم الاخلاق

    مکارم الاخلاق. فارسی - عربی

    پدیدآورندگان طبرسی، حسن بن فضل (نويسنده)

    رحیمیان، محمدحسین (ترجمه و تصحيح)

    زبان فارسی

    عربی

    کد کنگره
    موضوع احادیث اخلاقی - قرن 6ق.

    اخلاق اسلامی

    ناشر مؤمنین
    مکان نشر قم - ایران
    سال نشر 1387 هـ.ش
    کد اتوماسیون AUTOMATIONCODE14513AUTOMATIONCODE


    متن و ترجمه كتاب نفيس مكارم الاخلاق اثر محمد حسين رحيميان، ترجمه فارسى، تصحيح و ويرايش كتاب «مكارم الأخلاق» تأليف شيخ رضى‌الدين ابى‌نصر حسن بن فضل طبرسى، از دانشمندان قرن ششم هجرى است.

    در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از مترجم در مورد علم معصومين(ع) آمده و سپس به معرفى نويسنده كتاب «مكارم الأخلاق» پرداخته شده است.

    مترجم به پيشنهاد برخى از اهل دانش و فضل و به منظور ترويج آثار ماندگار معصومين(ع)، اقدام به ترجمه كتاب كرده است؛ ترجمه‌اى كه در عين روان و سليس بودن، سعى شده است تا رعايت امانت در آن شده باشد.

    متن نسخه عربى كه مورد استفاده مترجم قرار گرفته، تلفيقى از چندين نسخه چاپ شده است. گرچه بيشتر از نسخه‌اى كه توسط آقاى علاء آل جعفر تحقيق و تصحيح شده، بهره جسته است. با اين حال، در برخى از موارد براى تصحيح متن و ترجمه درست، به دايرة المعارف «بحار الانوار» و منابع اصلى روايات، از جمله كتاب كافى مراجعه نموده است.

    متن كتاب پس از تصحيح، اعراب‌گذارى شده و براى استفاده بهتر از متن و بازگردان آن، با تمام كوشش، احاديث از هم جدا و شماره‌گذارى شده است.

    منابع مقاله

    مقدمه و متن كتاب.


    پیوندها