امثال و حکم
امثال و حکم | |
---|---|
پدیدآوران | دهخدا، علیاکبر (نویسنده) |
ناشر | امير کبير |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1383 ش |
چاپ | 12 |
شابک | 964-00-0156-2 |
موضوع | ضرب المثلهای ایرانی ضرب المثلهای فارسی |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 4 |
کد کنگره | PIR 3996 /د9الف8 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
امثال و حکم اثر علىاکبر دهخدا، به موضوع ضرب المثلها و حکمتهاى ادب فارسی است. زمانى که دهخدا به تدوین لغتنامه خود پرداخت یادداشتهاى «امثال و حکم» را نیز در لغتنامه وارد کرده بود و اعتمادالدوله قراگزلو وزیر معارف وقت از ایشان درخواست کرد که «امثال و حکم» را از یادداشتها مجزا کند و جداگانه منتشر سازد، وى نیز موافقت کرد و یادداشتهاى خود که حاوى مثل، حکمت، اصطلاح و حتى اخبار و احادیث بود را بهطور جداگانه منتشر نمود.
ساختار
کتاب حاوى مقدمهاى از ناشر و متن کتاب است که مانند کتب لغت به ترتیب حروف الفبا تنظیم شده است.
گزارش محتوا
در پیشگفتار کتاب پس از توضیح شیوه نگارش کتاب و اهمیت موضوع آن، شرحى حالى از دهخدا و آثار او به اختصار آمده است.
کتاب مشتمل بر حدود سى هزار عنوان ضرب المثل، حکمت، اصطلاح و کنایه است و نزدیک به ده هزا مثل یا حکمت و کنایه و اصطلاح به عنوان نظیر و مرادف آمده و عنوان نیافته است.
دهخدا در تألیف خود بیش از هزار عبارت عربى آورده است که بیشتر آیات قرآن و احادیث نبوى و کلمات منسوب به امامان شیعه و امثال و نظایر آنها است. مؤلف مفهوم ضربالمثل را با مفهوم کلمات کوتاه حکیمانه و اخلاقى درهم آمیخته است.دهخدا 45 هزار بیت از شاعران کلاسیک مانند: فردوسى، سعدى، نظامى و جلالالدین رومى در کتاب خود آورده است. بیشتر این بیتها شکلهاى گوناگون یک ضرب المثل است که هر شاعرى به سلیقه خود و با بیانى خاص به نظم در آورده است.
وى از منابع مختلفى در تنظیم کتاب استفاده کرده که از آن جمله است:
- مجموعه «امثال میدانى» که در سده پنجم هجرى به زبان عربى تألیف شده است. دهخدا از این کتاب نزدیک به هزار ضرب المثل عربى بر گرفته و به مجموعه خود وارد کرده است.
- «مجموعه مختصر امثال» چاپ هندوستان که یکصد ضرب المثل از آن اقتباس کرده است.
- «جامع التمثیل» که در هند و در سده 11هجرى چاپ شده و دهخدا نزدیک به سیصد مثل از آن در کتاب خود آورده است.
- «شاهد صادق» که یک مجموعه هندى است و دهخدا توجه ویژهاى به آن نداشته و به نقل از چند مثال از آن بسنده کرده است.
گروهى بر کتاب خرده گرفتند که عنوان کتاب «امثال و حکم» است ولى در طى آن اصطلاحات و کنایات و اخبار و احادیث و کلمات دیگرى که مثل نیستند وارد شده است. دهخدا بر این خردهگیرى چنین پاسخ گفته است که اگر عنوان کتاب «امثال و حکم و مصطلاحات و کنایات و اخبار و احادیث و...» یا نظیر آن انتخاب مىگردید، عنوانى دراز مىشد و احتراز از آن واجب بود و از او به عنوان مختصر «امثال و حکم» اکتفا شد. راه دیگر این بوده است که آن اصطلاحات و... حذف شود و طبیعى است که آن حذف، پاسخگوى خردیران مىتوانست باشد؛ اما محرومیت خوانندگان از فواید آنها جبرانى نمىتوانست داشته باشد.
دهخدا به پیروى از رسم و شیوه شاعران و نویسندگان قدیم ایران، ضرب المثلها را نه به صورتىکه در زبان مردم بوده، بلکه به صورتىکه در کتابها و دیوانها آمده نقل کرده است. چنان که گویى اصلاً درصدد گردآورى فولکلور (فرهنگ و دانش عامه) نبوده، بلکه قصد داشته که شعرها و کلمات اخلاقى و پندآموز را در یکجا گرد آورد. از این رو است که ضرب المثلها در کتاب او مقام دوم را گرفته و اغلب تنها به عنوان مرادف امثال و حکم ادبى ذکر گردیده است.
وضعیت کتاب
در پایان هر یک از مجلدات کتاب فهرست اسماء رجال و کتب، امکنه و طوائف، و... به تفکیک آمده شده است.
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب