پرش به محتوا

صحیفه سجادیه (ترجمه خلجی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)'
جز (جایگزینی متن - ']]]] ' به ']]')
جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)')
خط ۱۰: خط ۱۰:
|-
|-
|پدیدآورندگان  
|پدیدآورندگان  
|data-type='authors'|[[علی بن حسین (ع)، امام چهارم]] (نويسنده)
|data-type='authors'|[[علی بن حسین(ع)، امام چهارم]] (نويسنده)


[[خلجی، محمدتقی]] (مترجم)
[[خلجی، محمدتقی]] (مترجم)
خط ۴۱: خط ۴۱:
==درباره ترجمه==
==درباره ترجمه==


'''صحيفه سجاديه''' كتابى است دربردارنده دعاهاى [[علی بن حسین (ع)، امام چهارم |[[امام سجاد (ع)]]كه به قلم [[خلجی، محمدتقی|محمدتقى خلجى]]، به فارسى ترجمه شده است. متن ادعيه در يك صفحه و ترجمه آن در صفحه بعد ارائه شده است.
'''صحيفه سجاديه''' كتابى است دربردارنده دعاهاى [[علی بن حسین(ع)، امام چهارم |[[امام سجاد(ع)]]كه به قلم [[خلجی، محمدتقی|محمدتقى خلجى]]، به فارسى ترجمه شده است. متن ادعيه در يك صفحه و ترجمه آن در صفحه بعد ارائه شده است.


==ویژگی ترجمه==
==ویژگی ترجمه==


در اين ترجمه دوباره (ويرايش دوم)، مترجم با آگاهى از بزرگى سخن- كه نازله روح پاك و مطهر [[امام سجاد (ع)]] و برجاى مانده جاويدانِ خانه نبوت و بازتابش آموزه‌ها و گزاره‌هاى بدل‌ناپذير نهايى‌ترين وحى الهى است- سعى نموده است تا با توجه به رعايت اصل امانت در ترجمه و همراه با جبران كاستى‌ها و احياناً تدارك سهوالقلم‌ها و تصحيح خطاهاى ترجمه نخست، ترجمه‌اى شيوا و رسا از اين متن گرانبهاء و بى‌نظير ارائه نمايد <ref>ر.ك: مقدمه، ص بيست‌وهشت</ref>.
در اين ترجمه دوباره (ويرايش دوم)، مترجم با آگاهى از بزرگى سخن- كه نازله روح پاك و مطهر [[امام سجاد(ع)]] و برجاى مانده جاويدانِ خانه نبوت و بازتابش آموزه‌ها و گزاره‌هاى بدل‌ناپذير نهايى‌ترين وحى الهى است- سعى نموده است تا با توجه به رعايت اصل امانت در ترجمه و همراه با جبران كاستى‌ها و احياناً تدارك سهوالقلم‌ها و تصحيح خطاهاى ترجمه نخست، ترجمه‌اى شيوا و رسا از اين متن گرانبهاء و بى‌نظير ارائه نمايد <ref>ر.ك: مقدمه، ص بيست‌وهشت</ref>.


همچنين سعى نموده است تا كلمه‌ها و جمله‌ها، در بسيارى موارد، به كلمه و جمله‌هاى سهل و روان و روزآمد و آسان، بدل شود تا مطالب براى عموم قابل فهم‌تر و مورد قبول‌تر باشد <ref>ر.ك: همان</ref>.
همچنين سعى نموده است تا كلمه‌ها و جمله‌ها، در بسيارى موارد، به كلمه و جمله‌هاى سهل و روان و روزآمد و آسان، بدل شود تا مطالب براى عموم قابل فهم‌تر و مورد قبول‌تر باشد <ref>ر.ك: همان</ref>.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش