پرش به محتوا

جهانگشای نادری: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۲۹ دسامبر ۲۰۱۶
جز
جایگزینی متن - ' .' به '. '
جز (جایگزینی متن - 'عبدالله شيرازى' به 'عبدالله شيرازى ')
جز (جایگزینی متن - ' .' به '. ')
خط ۶۱: خط ۶۱:
وى از پرداختن به درد و رنج زندگى مردم آن روزگار خوددارى مى‌كند. بر پايه نام كتاب، چيزى جز گزارش‌هايى در باره جهان‌گشايى‌هاى نادر در آن نبايد جست و اشاره نويسنده به درد و رنج مردمان اصفهان هنگام محاصره افغانان، تنها به انگيزه بزرگ‌نمايى پيروزى نادر بر آنان و رها ساختن اصفهانيان نه هم‌دردى محض با آنان صورت پذيرفته است.  
وى از پرداختن به درد و رنج زندگى مردم آن روزگار خوددارى مى‌كند. بر پايه نام كتاب، چيزى جز گزارش‌هايى در باره جهان‌گشايى‌هاى نادر در آن نبايد جست و اشاره نويسنده به درد و رنج مردمان اصفهان هنگام محاصره افغانان، تنها به انگيزه بزرگ‌نمايى پيروزى نادر بر آنان و رها ساختن اصفهانيان نه هم‌دردى محض با آنان صورت پذيرفته است.  


او هنگامى كه به شرح لشكركشى‌هاى نادر به هندوستان مى‌پردازد، طوق تقصيرها بر گردن محمد شاه گوركانى مى‌اندازد و حتى به گمان، مى‌خواهد از درشتى رفتار پادشاه ايران با شاه گوركانى بكاهد و با آوردن عبارت‌هاى نرمى، جامه ناپسند اين رفتارها را رفو كند. وى هم‌چنين، سَرورش را با اوصافى مانند همايون خان اعلاحضرت، سكندر حشمت‌دار، زحمت‌كش طريق نام و ننگ، مظهر قدرت الهى و .. مى‌ستايد.
او هنگامى كه به شرح لشكركشى‌هاى نادر به هندوستان مى‌پردازد، طوق تقصيرها بر گردن محمد شاه گوركانى مى‌اندازد و حتى به گمان، مى‌خواهد از درشتى رفتار پادشاه ايران با شاه گوركانى بكاهد و با آوردن عبارت‌هاى نرمى، جامه ناپسند اين رفتارها را رفو كند. وى هم‌چنين، سَرورش را با اوصافى مانند همايون خان اعلاحضرت، سكندر حشمت‌دار، زحمت‌كش طريق نام و ننگ، مظهر قدرت الهى و. . مى‌ستايد.


گمان مى‌رود كه ستايش‌ها و مداحى‌ها، از ميهن‌پرستى نويسنده سرچشمه گرفته باشد؛ زيرا به گفته دفتر روزانه نمايندگى هند شرقى انگليس در بندر عباس، وى از شريف‌ترين مردان روزگار خود بود و به هيچ روى، هيچ رشوه‌اى از هيچ مقام و دستگاه دولتى نگرفت. اين كتاب را، كامل كننده اثر ديگر نويسنده؛ يعنى دره نادره مى‌توان برشمرد.  
گمان مى‌رود كه ستايش‌ها و مداحى‌ها، از ميهن‌پرستى نويسنده سرچشمه گرفته باشد؛ زيرا به گفته دفتر روزانه نمايندگى هند شرقى انگليس در بندر عباس، وى از شريف‌ترين مردان روزگار خود بود و به هيچ روى، هيچ رشوه‌اى از هيچ مقام و دستگاه دولتى نگرفت. اين كتاب را، كامل كننده اثر ديگر نويسنده؛ يعنى دره نادره مى‌توان برشمرد.  
خط ۸۰: خط ۸۰:
اين كتاب در سنجش با ديگر كتاب‌هاى تاريخى دوره پر كش‌مكش افشاريه، بيشتر خوانده شده و نسخه‌هاى آن به رغم اينكه بيش از دويست سال و اندى از نوشتنش نمى‌گذرد، فزونى يافته است.
اين كتاب در سنجش با ديگر كتاب‌هاى تاريخى دوره پر كش‌مكش افشاريه، بيشتر خوانده شده و نسخه‌هاى آن به رغم اينكه بيش از دويست سال و اندى از نوشتنش نمى‌گذرد، فزونى يافته است.


شرقيان و اروپاييان، اين كتاب نويسنده را بيش از ديگر آثار او مهم شمرده و آن را به فرانسوى، انگليسى و آلمانى ترجمه و بارها در تبريز، تهران و بمبئى چاپش كرده‌اند. درون‌مايه اين كتاب بر پايه موضوع و جايگاه زمانى آن سامان يافته و نويسنده در آغاز هر فصل با عنوان‌هايى مانند «در بيان حوادث سال ...» يا «در ذكر حوادث سال ...» يا «در تتميم حوادث سال ...» به گزارش در باره آنها پرداخته است.
شرقيان و اروپاييان، اين كتاب نويسنده را بيش از ديگر آثار او مهم شمرده و آن را به فرانسوى، انگليسى و آلمانى ترجمه و بارها در تبريز، تهران و بمبئى چاپش كرده‌اند. درون‌مايه اين كتاب بر پايه موضوع و جايگاه زمانى آن سامان يافته و نويسنده در آغاز هر فصل با عنوان‌هايى مانند «در بيان حوادث سال. ..» يا «در ذكر حوادث سال. ..» يا «در تتميم حوادث سال. ..» به گزارش در باره آنها پرداخته است.


مصحح در مقدمه، اطلاعات ارزنده‌اى در باره زندگى و آثار نادر شاه و نويسنده و نسخه‌هاى خطى اين اثر و شيوه كارش در تصحيح آن عرضه مى‌كند و براى زدودن گنگى برخى از عبارت‌هاى كتاب، با بهره‌گيرى از چند كتاب فارسى و خارجى، تعليقه درازدامنى بر آن مى‌افزايد. شماره‌گذارى چهاربخشى سطرهاى كتاب، كار يافتن واژگان و عبارت‌هاى پيچيده يا گنگ را آسان‌تر مى‌سازد و توضيحات وى در پانوشت‌ها نيز سودمند است. نمايه «امكنه و رودها و كوه‌ها» و «اشخاص و ايلات و طوايف و خاندان‌ها» و نمايه شمارى از واژگان كهن آمده در اين كتاب، راه تحقيق را براى پژوهش‌گران هموارتر مى‌سازد.
مصحح در مقدمه، اطلاعات ارزنده‌اى در باره زندگى و آثار نادر شاه و نويسنده و نسخه‌هاى خطى اين اثر و شيوه كارش در تصحيح آن عرضه مى‌كند و براى زدودن گنگى برخى از عبارت‌هاى كتاب، با بهره‌گيرى از چند كتاب فارسى و خارجى، تعليقه درازدامنى بر آن مى‌افزايد. شماره‌گذارى چهاربخشى سطرهاى كتاب، كار يافتن واژگان و عبارت‌هاى پيچيده يا گنگ را آسان‌تر مى‌سازد و توضيحات وى در پانوشت‌ها نيز سودمند است. نمايه «امكنه و رودها و كوه‌ها» و «اشخاص و ايلات و طوايف و خاندان‌ها» و نمايه شمارى از واژگان كهن آمده در اين كتاب، راه تحقيق را براى پژوهش‌گران هموارتر مى‌سازد.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش