پرش به محتوا

ترجمه نهج‌البلاغه (اولیایی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)'
جز (جایگزینی متن - 'امام على(ع)' به 'امام على (ع)')
جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)')
خط ۱۰: خط ۱۰:
|-
|-
|پدیدآورندگان  
|پدیدآورندگان  
|data-type='authors'|[[علی بن ابی‎طالب (ع)، امام اول]] (نويسنده)
|data-type='authors'|[[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول]] (نويسنده)


[[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (گردآورنده)
[[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (گردآورنده)
خط ۲۵: خط ۲۵:
|-
|-
|موضوع  
|موضوع  
|data-type='subject'|علی بن ابی طالب (ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبه‎ها
|data-type='subject'|علی بن ابی طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - خطبه‎ها


علی بن ابی طالب (ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامه‎ها
علی بن ابی طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - نامه‎ها


علی بن ابی طالب (ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار
علی بن ابی طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - کلمات قصار
|-
|-
|ناشر  
|ناشر  
خط ۵۴: خط ۵۴:




كتاب، شامل سه بخش خطبه‌ها، نامه‌ها و فرمان‌هاى [[امام على (ع)]] و بخش حكمت‌ها و پندها پاسخ و پرسش‌ها كلمات قصار على(ع) مى‌باشد.
كتاب، شامل سه بخش خطبه‌ها، نامه‌ها و فرمان‌هاى [[امام على(ع)]] و بخش حكمت‌ها و پندها پاسخ و پرسش‌ها كلمات قصار على(ع) مى‌باشد.


در شيوه ترجمه ايشان فقط به متن فارسى بسنده شده است و متن عربى آورده نشده است. مولف در حين آوردن ترجمه تحت الفظى لغات در بعضى از موارد براى روانى متن، از ترجمه آزاد لغات استفاده كرده و اين عبارات را داخل پرانتز قرار داده است كه از متن اصلى مشخص باشد.
در شيوه ترجمه ايشان فقط به متن فارسى بسنده شده است و متن عربى آورده نشده است. مولف در حين آوردن ترجمه تحت الفظى لغات در بعضى از موارد براى روانى متن، از ترجمه آزاد لغات استفاده كرده و اين عبارات را داخل پرانتز قرار داده است كه از متن اصلى مشخص باشد.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش