۶۱٬۱۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ابو ' به ' ابو') |
جز (جایگزینی متن - ' عبد ' به ' عبد') |
||
خط ۴۹: | خط ۴۹: | ||
'''رساله قشيريه(ترجمه)'''، از مهمترين مآخذ و منابع معتبر در تصوف اسلامى است و كسانى كه بخواهند از عرفان و تصوف اسلامى اطلاع درست و مستند داشته باشند، حتماً بايد به اين رساله مراجعه نمايند. | '''رساله قشيريه(ترجمه)'''، از مهمترين مآخذ و منابع معتبر در تصوف اسلامى است و كسانى كه بخواهند از عرفان و تصوف اسلامى اطلاع درست و مستند داشته باشند، حتماً بايد به اين رساله مراجعه نمايند. | ||
اصل اين كتاب، با نام«الرسالة القشيرية»، توسط | اصل اين كتاب، با نام«الرسالة القشيرية»، توسط عبدالكريم بن هوازن قشيرى(كه در ناحيه استوا - قوچان كنونى - متولد شد و پس از فراگرفتن علوم ادبى و عربى به نيشابور رفت و در آنجا به نشر علوم و معارف پرداخت)، به زبان عربى نگاشته شده است. از كتاب مزبور، دو ترجمه وجود دارد: ترجمه اول، در پنجم ذى الحجه سال 601 هجرى، در بغداد كتابت شده كه نسخه آن بسيار مغشوش و مشوش است؛ ترجمه دوم كه اصلاح ترجمه نخستين است، تاريخ كتابت ندارد، ولى از روى قراين مىتوان گفت كه در نيمه دوم قرن ششم يا نيمهى اول قرن هفتم كتابت شده است. | ||
باب اول دو ترجمه، بهكلى با هم متفاوت است و مترجم نخستين، بهخصوص در باب اول، اكثر جملههاى عربى را انداخته است و در ساير بابها نيز اين ترجمه با متن عربى اختلافات بسيار دارد. | باب اول دو ترجمه، بهكلى با هم متفاوت است و مترجم نخستين، بهخصوص در باب اول، اكثر جملههاى عربى را انداخته است و در ساير بابها نيز اين ترجمه با متن عربى اختلافات بسيار دارد. |
ویرایش