۶۱٬۱۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ': ==' به '==') |
جز (جایگزینی متن - ' ابو ' به ' ابو') |
||
خط ۴۵: | خط ۴۵: | ||
«رحلة السيرافى» سفرنامهى سليمان تاجر در قرن سوم هجرى (بعد از 203ق) به چين و هند است كه | «رحلة السيرافى» سفرنامهى سليمان تاجر در قرن سوم هجرى (بعد از 203ق) به چين و هند است كه ابوزيد سيرافى آن را خواند و اطلاعات فراوانى را پيرامون چين از شخصى به نام ابن وهب قريشى كه در سال 257ق870/م به چين سفر كرده بود بدان افزود. به نظر مىرسد كه نام «اخبار الصين و الهند» را ابوزيد سيرافى پس از اضافه كردن مطالب ابن وهب بر نوشتههاى سليمان تاجر گذاشته است. | ||
== ساختار== | == ساختار== | ||
اين مجموعه شامل دو كتاب مىباشد: كتاب اول با نام «سلسله التواريخ و البلاد و البحور» نوشته سليمان تاجر در دو فصل با زير عناوينى از سوى محقق كتاب تدوين شده است. كتاب دوم نيز با عنوان «اخبار الصين و الهند» اثر | اين مجموعه شامل دو كتاب مىباشد: كتاب اول با نام «سلسله التواريخ و البلاد و البحور» نوشته سليمان تاجر در دو فصل با زير عناوينى از سوى محقق كتاب تدوين شده است. كتاب دوم نيز با عنوان «اخبار الصين و الهند» اثر ابوزيد حسن سيرافى فاقد عنوان بوده و از سوى محقق كتاب عنوانبندى شده است. | ||
== گزارش محتوا== | == گزارش محتوا== | ||
خط ۸۱: | خط ۸۱: | ||
ابو زيد درباره هند و ديگر سرزمينهاى ميان دو اقيانوس هند و آرام و درباره مشك، عنبر و مرواريد اخبار فراوانى گرد آورده و نيز از كاهش روابط ميان چين و خاور نزديك بعد از سليمان به علت انقلابات محلى سخن گفته است. | ابو زيد درباره هند و ديگر سرزمينهاى ميان دو اقيانوس هند و آرام و درباره مشك، عنبر و مرواريد اخبار فراوانى گرد آورده و نيز از كاهش روابط ميان چين و خاور نزديك بعد از سليمان به علت انقلابات محلى سخن گفته است. | ||
به عنوان نتيجه مىتوان گفت اين كتاب در حقيقت جمعآورى افسانههايى است كه در بين مردم رايج بوده است و حرفه مؤلف، او را به سوى آن كشيده است. از محتواى كتاب برمىآيد كه سليمان و | به عنوان نتيجه مىتوان گفت اين كتاب در حقيقت جمعآورى افسانههايى است كه در بين مردم رايج بوده است و حرفه مؤلف، او را به سوى آن كشيده است. از محتواى كتاب برمىآيد كه سليمان و ابوزيد هيچ يك دانشمند نبودهاند و بيشتر مطالب، پراكنده و بدون تحقيق و بررسى و صرفاً مسموعات آنان است. راه و روش تدوين كتاب به صورت وقايعنگارى پراكنده و تابع الگوى خاصى نيست و سليمان و ابوزيد هر دو از تئورىپردازى به دور و جزئىنگر بودهاند. | ||
== وضعيت كتاب== | == وضعيت كتاب== | ||
يك نسخه خطى منحصر به فرد از متن | يك نسخه خطى منحصر به فرد از متن ابوزيد سيرافى در پاريس موجود است. البته نسخهبرداران مقدمهاى بر آن افزودهاند كه به محتويات كتاب مربوط نيست. اين اثر از مدتها پيش نظر دانشوران را جلب كرد و در سال 1718م1131/ق، ترجمه آن به فرانسه منتشر شد. | ||
نسخه حاضر با تحقيق عبد اللّه محمد حبشى از روى نسخه موجود در كتابخانه پاريس تهيه شده است. ترجمه فارسى اين اثر نيز توسط آقاى دكتر حسين قرچانلو صورت گرفته است. | نسخه حاضر با تحقيق عبد اللّه محمد حبشى از روى نسخه موجود در كتابخانه پاريس تهيه شده است. ترجمه فارسى اين اثر نيز توسط آقاى دكتر حسين قرچانلو صورت گرفته است. | ||
خط ۹۳: | خط ۹۳: | ||
1- مقدمه محقق كتاب و نيز مقدمه دكتر حسين قرچانلو بر ترجمه فارسى اين اثر. 2- كراچكوفسكى، تاريخ نوشتههاى جغرافيايى در جهان اسلامى، ترجمه | 1- مقدمه محقق كتاب و نيز مقدمه دكتر حسين قرچانلو بر ترجمه فارسى اين اثر. 2- كراچكوفسكى، تاريخ نوشتههاى جغرافيايى در جهان اسلامى، ترجمه ابوالقاسم پاينده، ص 114-115. | ||
3- كتب جغرافيايى عمومى و سفرنامهها در جهان اسلام، حسين قرچانلو، مجله تاريخ اسلام، پاييز 1381، شماره 11. | 3- كتب جغرافيايى عمومى و سفرنامهها در جهان اسلام، حسين قرچانلو، مجله تاريخ اسلام، پاييز 1381، شماره 11. |
ویرایش