واژه: تفاوت میان نسخه‌ها

۲ بایت حذف‌شده ،  دیروز در ‏۱۳:۳۰
جز
جایگزینی متن - ' .' به '.'
جز (جایگزینی متن - 'ه ای ' به 'ه‌ای ')
جز (جایگزینی متن - ' .' به '.')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
خط ۴۳: خط ۴۳:
آگدن و ریچاردز میان «معنی ارجاعی» و «معنی عاطفی» در واژه‌ها تمایز قائل هستند. به باور اینان معنی عاطفی ظرفیت تولید نوعی تأثیر عاطفی در مخاطب است. موضوع اصلی بحث در فصل پنجم به این تمایز مربوط می‌شود؛ اما نویسنده به جای «معنی عاطفی» از اصطلاح «بار عاطفی» استفاده کرده است.
آگدن و ریچاردز میان «معنی ارجاعی» و «معنی عاطفی» در واژه‌ها تمایز قائل هستند. به باور اینان معنی عاطفی ظرفیت تولید نوعی تأثیر عاطفی در مخاطب است. موضوع اصلی بحث در فصل پنجم به این تمایز مربوط می‌شود؛ اما نویسنده به جای «معنی عاطفی» از اصطلاح «بار عاطفی» استفاده کرده است.


در تمامی دوره‌های زبان‌شناسی، بحث اصلی را «تحول واژه» شکل می‌داد و مطالعۀ «درزمانی» اساس کار به حساب می‌آمد. بنابراین می‌توان حدس زد آنچه در فصل ششم مورد بحث قرار می‌گیرد، حتی در زمانۀ پیش از شکل‌گیری زبان‌شناسی جدید، از انسجامی نسبی برخوردار بوده است. در این فصل به تغییر معنی واژه ذیل بحث‌هایی چون تحول واژه، استعاره، مجاز، توسیع معنایی و .... پرداخته شده است.
در تمامی دوره‌های زبان‌شناسی، بحث اصلی را «تحول واژه» شکل می‌داد و مطالعۀ «درزمانی» اساس کار به حساب می‌آمد. بنابراین می‌توان حدس زد آنچه در فصل ششم مورد بحث قرار می‌گیرد، حتی در زمانۀ پیش از شکل‌گیری زبان‌شناسی جدید، از انسجامی نسبی برخوردار بوده است. در این فصل به تغییر معنی واژه ذیل بحث‌هایی چون تحول واژه، استعاره، مجاز، توسیع معنایی و.... پرداخته شده است.


همان واژگانی که از دورۀ باستان خودشان را به دورۀ میانه رسانده‌اند و سپس در فارسی امروزی به کار می‌روند، نکتۀ جالبی را پیش رویمان قرار می‌دهند و آن اینکه انگار هر واژه‌ای در گذشته‌ای دورتر، ساختی قابل تغییرتر داشته است. اینکه گفته می‌شود قابل تغییرتر، بحث اصلی فصل هفتم کتاب را شکل می‌دهد.
همان واژگانی که از دورۀ باستان خودشان را به دورۀ میانه رسانده‌اند و سپس در فارسی امروزی به کار می‌روند، نکتۀ جالبی را پیش رویمان قرار می‌دهند و آن اینکه انگار هر واژه‌ای در گذشته‌ای دورتر، ساختی قابل تغییرتر داشته است. اینکه گفته می‌شود قابل تغییرتر، بحث اصلی فصل هفتم کتاب را شکل می‌دهد.
خط ۵۵: خط ۵۵:
همۀ بحث نویسنده در فصل یازدهم با عنوان «روایت» به این بازمی‌گردد تا ثابت کند چیزی به نام «معنی صریح» برای واحدی به نام «واژه» امکان طرح نمی‌یابد. یکی از جذاب‌ترین مباحث در حوزۀ مطالعۀ واژه، به طرح واژه‌هایی ارتباط می‌یابد که در جهان واقعیت‌های اطراف وجود ندارند و «ناموجود» یا «لاوجود» به حساب می‌آیند. بحث اصلی در فصل دوازدهم به همین واژه‌ها و ساخت‌های ناموجود ارتباط می‌یابد. در فصل سیزدهم ابتدا به سراغ متداول‌ترین کارکردهای فرایند «کاهش» در سطح واژه رفته و سپس به وضعیتی پرداخته که در طول زمان «کاهش» به «حذف» مبدل می‌شود.
همۀ بحث نویسنده در فصل یازدهم با عنوان «روایت» به این بازمی‌گردد تا ثابت کند چیزی به نام «معنی صریح» برای واحدی به نام «واژه» امکان طرح نمی‌یابد. یکی از جذاب‌ترین مباحث در حوزۀ مطالعۀ واژه، به طرح واژه‌هایی ارتباط می‌یابد که در جهان واقعیت‌های اطراف وجود ندارند و «ناموجود» یا «لاوجود» به حساب می‌آیند. بحث اصلی در فصل دوازدهم به همین واژه‌ها و ساخت‌های ناموجود ارتباط می‌یابد. در فصل سیزدهم ابتدا به سراغ متداول‌ترین کارکردهای فرایند «کاهش» در سطح واژه رفته و سپس به وضعیتی پرداخته که در طول زمان «کاهش» به «حذف» مبدل می‌شود.


وقتی از اسم، صفت، قید، فعل، ضمیر، حرف اضافه و .... سخن گفته می‌شود و اینها از هم متمایز می‌شوند، پس اینها از هم تشخیص داده می‌شوند و چون این برچسب‌ها برای واژه‌ها در نظر گرفته می‌شود؛ بنابراین واژه پدیده‌ای غیرقابل انکار است. در پاسخ به این ایراد، فصل چهاردهم نگاشته شده و اجزای کلام در آن تبیین شده است.
وقتی از اسم، صفت، قید، فعل، ضمیر، حرف اضافه و.... سخن گفته می‌شود و اینها از هم متمایز می‌شوند، پس اینها از هم تشخیص داده می‌شوند و چون این برچسب‌ها برای واژه‌ها در نظر گرفته می‌شود؛ بنابراین واژه پدیده‌ای غیرقابل انکار است. در پاسخ به این ایراد، فصل چهاردهم نگاشته شده و اجزای کلام در آن تبیین شده است.


نویسنده در فصل پانزدهم به جادوی واژه پرداخته است. در این فصل بحث با غرب و معبد دلفی و پیشگویان آغاز شده که واژه‌ها در برابرشان نقش می‌بستند و آنها این واژگان را تفسیر می‌کردند، سپس به سراغ شرق رفته و در معابد هندوان به سراغ برهمن‌ها رفته که به دلیل تلفظ دقیق واژه‌ها، می‌توانستند با خدایان ارتباط برقرار کنند. در گام بعد به سراغ فرهنگ‌های مختلف رفته و نگاهی به اوصاف معرف و القاب انداخته است تا دریافته شود چرا واژگان با نام دیگری غیر از نام اصلی‌شان شناخته می‌شوند. فصل پایانی کتاب به جمع‌بندی مباحث اختصاص دارد.<ref> [https://literaturelib.com/books/4970 ر.ک: پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref>
نویسنده در فصل پانزدهم به جادوی واژه پرداخته است. در این فصل بحث با غرب و معبد دلفی و پیشگویان آغاز شده که واژه‌ها در برابرشان نقش می‌بستند و آنها این واژگان را تفسیر می‌کردند، سپس به سراغ شرق رفته و در معابد هندوان به سراغ برهمن‌ها رفته که به دلیل تلفظ دقیق واژه‌ها، می‌توانستند با خدایان ارتباط برقرار کنند. در گام بعد به سراغ فرهنگ‌های مختلف رفته و نگاهی به اوصاف معرف و القاب انداخته است تا دریافته شود چرا واژگان با نام دیگری غیر از نام اصلی‌شان شناخته می‌شوند. فصل پایانی کتاب به جمع‌بندی مباحث اختصاص دارد.<ref> [https://literaturelib.com/books/4970 ر.ک: پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref>