پرش به محتوا

نوشته‌های پراکنده درباره یارسان (اهل حق): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' .' به '.'
جز (جایگزینی متن - 'رده:مقالات آبان موسوی' به '')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - ' .' به '.')
 
خط ۲۷: خط ۲۷:
''' نوشته‌های پراکنده درباره یارسان (اهل حق) '''، تألیف [[صفی‌زاده، صدیق|صدیقی صفی‌زاده]]، شامل جستارهایی درباره مسلک یارسان (اهل حق) در میان کردزبانان ایرانی می‌باشد که مأخذ عمده آن متون کهن گورانی است.  
''' نوشته‌های پراکنده درباره یارسان (اهل حق) '''، تألیف [[صفی‌زاده، صدیق|صدیقی صفی‌زاده]]، شامل جستارهایی درباره مسلک یارسان (اهل حق) در میان کردزبانان ایرانی می‌باشد که مأخذ عمده آن متون کهن گورانی است.  


نویسنده، کتاب خویش را به روش توصیفی و در دوازده گفتار و یک ضمیمه به نگارش درآورده است. جستارهای کتاب از نظر محتوایی، مطالب مختلفی را دربر می‌گیرد: زندگی و اقدامات بزرگان اهل حق، جایگاه موسیقی در اندیشه‌های اهل حق، نفوذ شاهنامه در آثار شاعران اهل حق و بحث درباره عقاید این فرقه و همچنین جایگاه عرفانی همچون منصور حلاج و... . نویسنده در بیشتر گفتارها به نفوذ برخی اندیشه‌های زرتشتی در میان اهل حق، همچون آموزه هفت امشاسپند، فرّه و آفرینش جهان و دیدگاه آن‌ها درباره زرتشت، اشاره کرده است.  
نویسنده، کتاب خویش را به روش توصیفی و در دوازده گفتار و یک ضمیمه به نگارش درآورده است. جستارهای کتاب از نظر محتوایی، مطالب مختلفی را دربر می‌گیرد: زندگی و اقدامات بزرگان اهل حق، جایگاه موسیقی در اندیشه‌های اهل حق، نفوذ شاهنامه در آثار شاعران اهل حق و بحث درباره عقاید این فرقه و همچنین جایگاه عرفانی همچون منصور حلاج و.... نویسنده در بیشتر گفتارها به نفوذ برخی اندیشه‌های زرتشتی در میان اهل حق، همچون آموزه هفت امشاسپند، فرّه و آفرینش جهان و دیدگاه آن‌ها درباره زرتشت، اشاره کرده است.  


ضمیمه، مشتمل بر مجموعه‌ای از فرهنگ لغت گورانی است که نویسنده در کتاب خوداز آن‌ها استفاده کرده که علاوه بر لاتین لغات و معادل آن‌ها، آوانوشت لاتین واژه‌ها یه همراه معنایشان به فارسی آمده است و واژه‌ها براساس حروف الفبایی تنظیم گردیده‌اند<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی؛ ص340-341</ref>.
ضمیمه، مشتمل بر مجموعه‌ای از فرهنگ لغت گورانی است که نویسنده در کتاب خوداز آن‌ها استفاده کرده که علاوه بر لاتین لغات و معادل آن‌ها، آوانوشت لاتین واژه‌ها یه همراه معنایشان به فارسی آمده است و واژه‌ها براساس حروف الفبایی تنظیم گردیده‌اند<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی؛ ص340-341</ref>.