۱۴۶٬۲۱۵
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' .' به '.') |
||
| خط ۴۰: | خط ۴۰: | ||
داستان فرامرزنامۀ کوچک، رفتن فرامرز در زمان پادشاهی کیکاوس به هندوستان برای یاری به نوشاد هندی و شرح نبردهای اوست. این منظومه مانند همۀ منظومههای پهلوانی که پس از شاهنامه سروده شدهاند، از این کتاب تأثیر پذیرفته است. با این حال اقتباس مستقیم از بیان فردوسی در فرامرزنامه پرشمار نیست و سراینده کوشیده در فضاسازیها و تصویرپردازیهای صحنههای نبرد و توصیف شخصیتها و منش آنان، این اقتباسها پوشیدهتر باشد و در حد الهام شعری باقی بماند و به اقتباس مستقیم کشیده نشود. | داستان فرامرزنامۀ کوچک، رفتن فرامرز در زمان پادشاهی کیکاوس به هندوستان برای یاری به نوشاد هندی و شرح نبردهای اوست. این منظومه مانند همۀ منظومههای پهلوانی که پس از شاهنامه سروده شدهاند، از این کتاب تأثیر پذیرفته است. با این حال اقتباس مستقیم از بیان فردوسی در فرامرزنامه پرشمار نیست و سراینده کوشیده در فضاسازیها و تصویرپردازیهای صحنههای نبرد و توصیف شخصیتها و منش آنان، این اقتباسها پوشیدهتر باشد و در حد الهام شعری باقی بماند و به اقتباس مستقیم کشیده نشود. | ||
فرامرزنامۀ کوچک مانند دیگر منظومههای قرن پنجم و ششم، برخی لغات و ترکیبات کهن را که بیشتر آنها در شاهنامه نیز وجود دارد، در خود دارد؛ از جمله آدرنگ، آویز، ابرش، ازار، بخسته، اندر نهادن، بدرگ، برکی، بسنج و .... . | فرامرزنامۀ کوچک مانند دیگر منظومههای قرن پنجم و ششم، برخی لغات و ترکیبات کهن را که بیشتر آنها در شاهنامه نیز وجود دارد، در خود دارد؛ از جمله آدرنگ، آویز، ابرش، ازار، بخسته، اندر نهادن، بدرگ، برکی، بسنج و..... | ||
در این تصحیح از نه دستنویس بهره برده شده که دستنویس اساس مصححان در کتابخانۀ ملی پاریس با تاریخ 1173 قمری نگهداری میشود.<ref> [https://literaturelib.com/books/4911 ر.ک: پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | در این تصحیح از نه دستنویس بهره برده شده که دستنویس اساس مصححان در کتابخانۀ ملی پاریس با تاریخ 1173 قمری نگهداری میشود.<ref> [https://literaturelib.com/books/4911 ر.ک: پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | ||