پرش به محتوا

حلاج الاسرار (اخبار و اشعار): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۸: خط ۸:
|زبان  
|زبان  
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =
| کد کنگره =PIR ۴۳۷۲/الف۳۰۳۸ف۲ ۱۳۹۳‏
| موضوع =عرفان، حلاج، اشعار عرفانی
| موضوع =شعر فا‌رسی‌ - قرن‌ ۳ق‌,شعر عرفا‌نی‌ فا‌رسی‌ - قرن‌ ۳ق‌,شعر عربی‌ - قرن‌ ۳ ق‌. - ترجمه‌ شده‌ به‌ فا‌رسی‌,شعر فا‌رسی‌ - قرن‌ ۱۴ - ترجمه‌ شده‌ از عربی‌,شعر فا‌رسی‌ - قرن‌ ۱۴ - ترجمه‌ شده‌ از فرانسه‌,نثر فا‌رسی‌ - قرن‌ ۳ق‌
|ناشر  
|ناشر  
| ناشر = پیکره
| ناشر = پیکره
خط ۳۵: خط ۳۵:


*نمونه‌ای از شعر حلاج به ترجمه الهی:
*نمونه‌ای از شعر حلاج به ترجمه الهی:
 
{{شعر}}
تو را، ای جان، ز غمخواری
{{ب|''تو را، ای جان، ز غمخواری''|2=''تسلا باد و دلداری''}}
 
{{ب|''بزرگی مر تو را زیبد''|2=''به تنهایی، به بیداری''}
تسلا باد و دلداری:
{{ب|''تو را در دیده باد آخر''|2=''ز کشفی، نور دیداری''}}
 
{{ب|''ز من پاری در استاده''|2=''چه خوش بر پاری از پاری''}}
بزرگی مر تو را زیبد
{{ب|''و کُلم عشق می‌بازد''|2=''به کُلِ کُلم انگاری!''<ref>[https://literaturelib.com/books/1165 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref>}}
 
{{پایان شعر}}
به تنهایی، به بیداری؛
 
تو را در دیده باد آخر،
 
ز کشفی، نور دیداری
 
ز من پاری در استاده
 
چه خوش بر پاری از پاری،
 
و کُلم عشق می‌بازد
 
به کُلِ کُلم انگاری!<ref>[https://literaturelib.com/books/1165 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref>
 
==پانويس ==
==پانويس ==
<references />
<references />
خط ۶۶: خط ۵۲:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
[[رده:مقالات(مهر 1404) باقی زاده]]
[[رده:مقالات(مهر 1404) باقی زاده]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 آبان 1404]]
[[رده:فاقد اتوماسیون]]
[[رده:فاقد اتوماسیون]]