سرگذشت رباعیات: درنگی بر رباعیات خیام ترجمۀ ادوارد فیتزجرالد: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'فارسي' به 'فارسی'
جز (جایگزینی متن - 'فارسي' به 'فارسی')
 
خط ۲۹: خط ۲۹:


==گزارش کتاب==
==گزارش کتاب==
رباعيات عمر خيام ترجمه [[فيتزجرالد]] كه در سال 1859 منتشر شد، معروف‌ترين ترجمه از فارسي به انگليسي و شايد معروف‌ترين ترجمه از هر زباني به انگليسي باشد. اثري كه احتمالا پرفروش‌ترين كتاب شعر انگليسي است كه تاكنون به زيور طبع آراسته شده است. برخي ترجمۀ فيتزجرالد از [[رباعیات عمر خیام|رباعيات خيام]] را فراتر از ترجمه مي‌دانند و در يكي از مقالات اين كتاب نيز به اين موضوع اشاره شده است؛ نويسنده در جايي از اين مقاله به نقل از پروفسور [[چارلز اليوت نورتن]] درباره [[فيتزجرالد]] و ترجمه‌اش از رباعيات خيام مي نويسد: «او را بايد مترجم ناميد تنها به اين علت كه لفظ ديگري نمي‌توان يافت. او روح شاعرانه را از يك زبان به زبان ديگر درآورده و در قالب تازه‌اي ريخته كه يك‌سره از قالب سابق آن متفاوت نيست، به علاوه آن را با مقتضيات زماني، مكاني، عادات و رويه فكري بافت جديد سازگار كرده است. رباعيات عمر خيام كار شاعري است كه ملهم از شاعر ديگري است؛ تقليدي از آن نيست، بلكه بازآفريني آن است؛ ترجمه نيست، بلكه بازسرايي يك الهام شاعرانه است».
رباعيات عمر خيام ترجمه [[فيتزجرالد]] كه در سال 1859 منتشر شد، معروف‌ترين ترجمه از فارسی به انگليسي و شايد معروف‌ترين ترجمه از هر زباني به انگليسي باشد. اثري كه احتمالا پرفروش‌ترين كتاب شعر انگليسي است كه تاكنون به زيور طبع آراسته شده است. برخي ترجمۀ فيتزجرالد از [[رباعیات عمر خیام|رباعيات خيام]] را فراتر از ترجمه مي‌دانند و در يكي از مقالات اين كتاب نيز به اين موضوع اشاره شده است؛ نويسنده در جايي از اين مقاله به نقل از پروفسور [[چارلز اليوت نورتن]] درباره [[فيتزجرالد]] و ترجمه‌اش از رباعيات خيام مي نويسد: «او را بايد مترجم ناميد تنها به اين علت كه لفظ ديگري نمي‌توان يافت. او روح شاعرانه را از يك زبان به زبان ديگر درآورده و در قالب تازه‌اي ريخته كه يك‌سره از قالب سابق آن متفاوت نيست، به علاوه آن را با مقتضيات زماني، مكاني، عادات و رويه فكري بافت جديد سازگار كرده است. رباعيات عمر خيام كار شاعري است كه ملهم از شاعر ديگري است؛ تقليدي از آن نيست، بلكه بازآفريني آن است؛ ترجمه نيست، بلكه بازسرايي يك الهام شاعرانه است».


این کتاب مجموعه‌ای است از مقالات دربارۀ [[ادوارد فیتزجرالد]] و شاهکار کم‌نظیرش «رباعیات عمرخیام». جستار اول مدخلی است شلدن گلدفارب برای «دانش‌نامۀ زندگی‌نامۀ شخصیت‌های ملی» طبع دانشگاه آکسفورد نوشته و آن را در پنج بخش مختصر و مفید تنظیم کرده است: مقدمه، تحصیلات و سال‌های آغازین، رباعیات، ازدواج و زندگی بعد از آن و اهمیت تاریخی.
این کتاب مجموعه‌ای است از مقالات دربارۀ [[ادوارد فیتزجرالد]] و شاهکار کم‌نظیرش «رباعیات عمرخیام». جستار اول مدخلی است شلدن گلدفارب برای «دانش‌نامۀ زندگی‌نامۀ شخصیت‌های ملی» طبع دانشگاه آکسفورد نوشته و آن را در پنج بخش مختصر و مفید تنظیم کرده است: مقدمه، تحصیلات و سال‌های آغازین، رباعیات، ازدواج و زندگی بعد از آن و اهمیت تاریخی.