۱۴۴٬۵۹۹
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
}} | }} | ||
'''اشراق غزلیات حافظ برای همگان به ضمیمۀ مقالۀ «منِ تو و منِ من کیست و چه میخواهد» (جلد اول)''' به کوشش مرتضی اشراقی (متولد 1320ش)؛ پژوهشگر و محقق؛ این کتاب شامل 171 غزل از غزلیات حافظ است که به نثر ساده و روان برگردانده شده و با صداگذاری کامل ابیات، فهم و تلفظ صحیح اشعار را برای همگان به ویژه غیرفارسیزبانان و جوانان کشورهای فارسیزبان آسان کرده است. | '''اشراق غزلیات حافظ برای همگان به ضمیمۀ مقالۀ «منِ تو و منِ من کیست و چه میخواهد» (جلد اول)''' به کوشش [[اشراقی، مرتضی|مرتضی اشراقی]] (متولد 1320ش)؛ پژوهشگر و محقق؛ این کتاب شامل 171 غزل از غزلیات [[حافظ، شمسالدین محمد|حافظ]] است که به نثر ساده و روان برگردانده شده و با صداگذاری کامل ابیات، فهم و تلفظ صحیح اشعار را برای همگان به ویژه غیرفارسیزبانان و جوانان کشورهای فارسیزبان آسان کرده است. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
| خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
==گزارش کتاب== | ==گزارش کتاب== | ||
کتاب «اشراق غزلیات حافظ برای همگان» به کوشش مرتضی | کتاب «اشراق غزلیات حافظ برای همگان» به کوشش [[اشراقی، مرتضی|مرتضی اشراقی]]، اثری ارزشمند در زمینۀ سادهسازی و درکپذیر کردن غزلیات [[حافظ، شمسالدین محمد|حافظ]] برای عموم خوانندگان است. این کتاب که جلد اول از یک مجموعه میباشد، شامل 171 غزل از دیوان حافظ است که به نثر ساده و روان برگردانده شدهاند. | ||
کوششگر این اثر برای آسانخوانی و آسانسازی فهم اولیۀ اشعار حافظ، از دیوان حافظ به تصحیح عارف قزوینی استفاده کرده و در این راه برای صدادار کردن حروف کلمات مشکل و متشابه، از قرائت ابیات توسط دکتر موسوی گرمارودی و فرهنگ معین کمک گرفته است. در زمینۀ یافتن معنای لغات و اصطلاحات و مفاهیم، افزون بر برداشتها و یافتههای شخصی خود در حوزۀ عشق و عرفان - که شرح آن در مقالۀ «منِ تو و منِ من کیست و چه میخواهد» آمده است - از منابع معتبری همچون فرهنگ معین، کتاب «در جستجوی حافظ» اثر ذوالنور، «گلشن راز» شهید مطهری، «حافظ» خطیب رهبر و «شرح عرفانی غزلهای حافظ» دولتشاهی نیز بهره برده است. | کوششگر این اثر برای آسانخوانی و آسانسازی فهم اولیۀ اشعار [[حافظ، شمسالدین محمد|حافظ]]، از [[دیوان حافظ بر اساس نه نسخه کامل کهن مورخ به سالهای 813 تا 827 هجری قمری (چاپ دوم)|دیوان حافظ]] به تصحیح [[عارف قزوینی]] استفاده کرده و در این راه برای صدادار کردن حروف کلمات مشکل و متشابه، از قرائت ابیات توسط دکتر [[موسوی گرمارودی، سید علی|موسوی گرمارودی]] و [[فرهنگ فارسی (متوسط)|فرهنگ معین]] کمک گرفته است. در زمینۀ یافتن معنای لغات و اصطلاحات و مفاهیم، افزون بر برداشتها و یافتههای شخصی خود در حوزۀ عشق و عرفان - که شرح آن در مقالۀ «منِ تو و منِ من کیست و چه میخواهد» آمده است - از منابع معتبری همچون فرهنگ معین، کتاب «در جستجوی حافظ» اثر ذوالنور، «گلشن راز» شهید مطهری، «حافظ» خطیب رهبر و «شرح عرفانی غزلهای حافظ» دولتشاهی نیز بهره برده است. | ||
یکی از ویژگیهای برجستۀ این کتاب، صداگذاری کامل ابیات است. از آنجا که در نوشتار فارسی حروف صدادار وجود ندارند، تلفظ درست کلمات برای مبتدیان و غیرفارسیزبانان با مشکلاتی همراه است. برای حل این مشکل، مؤلف ابیات را به صورت کامل صداگذاری کرده تا همگان به ویژه جوانان شبه قاره هند، افغانستان، تاجیکستان و دانشجویان خارجی دانشگاههای ایران بتوانند از این غزلیات بهرۀ بیشتری ببرند. | یکی از ویژگیهای برجستۀ این کتاب، صداگذاری کامل ابیات است. از آنجا که در نوشتار فارسی حروف صدادار وجود ندارند، تلفظ درست کلمات برای مبتدیان و غیرفارسیزبانان با مشکلاتی همراه است. برای حل این مشکل، مؤلف ابیات را به صورت کامل صداگذاری کرده تا همگان به ویژه جوانان شبه قاره هند، افغانستان، تاجیکستان و دانشجویان خارجی دانشگاههای ایران بتوانند از این غزلیات بهرۀ بیشتری ببرند. | ||
| خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
برای کمک بیشتر به خواننده در به دست آوردن مستقیم مفاهیم ابیات، معنی چند لغت که در بسیاری از غزلیات به کار رفته، جداگانه در انتهای مقدمه آورده شده است. از جمله این لغات میتوان به: می، مست و مستی، عقل، زلف، خال، صُراحی، عیار، خرقه، وصل، لولی، نرگس، طوبی، شیدا، لعل، مغ و ... اشاره کرد. | برای کمک بیشتر به خواننده در به دست آوردن مستقیم مفاهیم ابیات، معنی چند لغت که در بسیاری از غزلیات به کار رفته، جداگانه در انتهای مقدمه آورده شده است. از جمله این لغات میتوان به: می، مست و مستی، عقل، زلف، خال، صُراحی، عیار، خرقه، وصل، لولی، نرگس، طوبی، شیدا، لعل، مغ و ... اشاره کرد. | ||
ضمیمۀ کتاب با عنوان «منِ تو و منِ من کیست و چه میخواهد» به تحلیل مفاهیم عرفانی و فلسفی موجود در اشعار حافظ میپردازد و به درک بهتر مفاهیم عمیق غزلیات کمک میکند. این اثر به عنوان منبعی ارزشمند برای علاقمندان به شعر حافظ، به ویژه آنانی که با زبان کهن فارسی آشنایی کامل ندارند، محسوب میشود و گامی مهم در جهت گسترش فرهنگ و ادب فارسی در میان نسل جوان و غیرفارسیزبانان است.<ref>ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات</ref> | ضمیمۀ کتاب با عنوان «منِ تو و منِ من کیست و چه میخواهد» به تحلیل مفاهیم عرفانی و فلسفی موجود در اشعار [[حافظ، شمسالدین محمد|حافظ]] میپردازد و به درک بهتر مفاهیم عمیق غزلیات کمک میکند. این اثر به عنوان منبعی ارزشمند برای علاقمندان به شعر حافظ، به ویژه آنانی که با زبان کهن فارسی آشنایی کامل ندارند، محسوب میشود و گامی مهم در جهت گسترش فرهنگ و ادب فارسی در میان نسل جوان و غیرفارسیزبانان است.<ref>ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات</ref> | ||
==پانويس == | ==پانويس == | ||