۱۴۶٬۰۰۱
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURدر درگزJ1.jpg | عنوان =در درگز: واژهنامه، زبانزد، آداب و آیین محلی | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = امانی، عفت (نویسنده) |زبان | زبان =فارسی | کد کنگره =DSR۲۰۸۷ /الف۸د۴ ۱۳۹۲ | موضوع =درگز (شهرستان) - فرهنگ عا...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
}} | }} | ||
'''در درگز: واژهنامه، زبانزد، آداب و آیین محلی''' تألیف عفت | '''در درگز: واژهنامه، زبانزد، آداب و آیین محلی''' تألیف [[امانی، عفت|عفت امانی]]؛ این کتاب به ارائه واژهنامهای از زبان ترکی رایج در درگز پرداخته و در کنار آن مجموعهای از مثلها، زبانزدها، قصههای محلی و آداب و آیین گویندگان این زبان را گردآوری کرده است. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
| خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
==گزارش کتاب== | ==گزارش کتاب== | ||
کتاب «در درگز: واژهنامه، زبانزد، آداب و آیین محلی» اثر عفت | کتاب «در درگز: واژهنامه، زبانزد، آداب و آیین محلی» اثر [[امانی، عفت|عفت امانی]]، پژوهشی جامع در زمینه فرهنگ و زبان منطقه درگز در شمال شرق خراسان است. درگز سرزمینی کهن است که در طول تاریخ بارها مورد هجوم مهاجمان ترکمن و مغول قرار گرفته و دسیسههای روسها را تجربه کرده است. به همین دلیل، تیرههای گوناگون آذری و کرد برای حفاظت از مرزها به این منطقه کوچانده شدهاند که نتیجه آن ماندگاری زبان مهاجران و مهاجمان در درگز بوده است. | ||
در این منطقه سه زبان فارسی، ترکی و کردی رواج دارد. زبان ترکی مورد بررسی در این کتاب از نظر آوایی و واژگانی به فارسی نزدیک است. ورود ترکان به درگز به قرن پنجم هجری بازمیگردد و پیش از آن زبان تمام مردم خراسان فارسی بوده است. پس از هجوم ترکان به این سرزمین و سکونت آنان در آبادیهای منطقه، زبان ترکی در کنار فارسی جایگاه خود را پیدا کرد. | در این منطقه سه زبان فارسی، ترکی و کردی رواج دارد. زبان ترکی مورد بررسی در این کتاب از نظر آوایی و واژگانی به فارسی نزدیک است. ورود ترکان به درگز به قرن پنجم هجری بازمیگردد و پیش از آن زبان تمام مردم خراسان فارسی بوده است. پس از هجوم ترکان به این سرزمین و سکونت آنان در آبادیهای منطقه، زبان ترکی در کنار فارسی جایگاه خود را پیدا کرد. | ||