آیینۀ آفتاب: حضور شخصیت و آثار مولانا در غرب: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ' به ''
جز (جایگزینی متن - '= ' به '=')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - ' ' به '')
خط ۱۳: خط ۱۳:
| موضوع =تا‌ثیر بر غرب‌ مولوی، جلال‌ الدین‌ محمد بن‌ محمد، ۶۰۴ - ۶۷۲ق‌.,نقد و تفسیر مولوی، جلال‌ الدین‌ محمد بن‌ محمد، ۶۰۴ - ۶۷۲ق‌.,تا‌ثیر مولوی، جلال‌الدین‌ محمد بن‌ محمد ادبیا‌ت‌ غرب‌
| موضوع =تا‌ثیر بر غرب‌ مولوی، جلال‌ الدین‌ محمد بن‌ محمد، ۶۰۴ - ۶۷۲ق‌.,نقد و تفسیر مولوی، جلال‌ الدین‌ محمد بن‌ محمد، ۶۰۴ - ۶۷۲ق‌.,تا‌ثیر مولوی، جلال‌الدین‌ محمد بن‌ محمد ادبیا‌ت‌ غرب‌
|ناشر  
|ناشر  
| ناشر =شرکت انتشارات علمی و فرهنگی
| ناشر =شرکت انتشارات علمی و فرهنگی
| مکان نشر =تهران
| مکان نشر =تهران
| سال نشر =1388ش
| سال نشر =1388ش
خط ۳۰: خط ۳۰:
بخش اول، با عنوان «مولانا در کشورهای آلمانی زبان»، به ترجمه‌های آثار [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] به زبان آلمانی پرداخته و در ادامه تأثیر کلام [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] بر [[فریدریش روکرت]]، دانشمند، ادیب و شرق‌شناس آلمانی بررسی شده است.
بخش اول، با عنوان «مولانا در کشورهای آلمانی زبان»، به ترجمه‌های آثار [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] به زبان آلمانی پرداخته و در ادامه تأثیر کلام [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] بر [[فریدریش روکرت]]، دانشمند، ادیب و شرق‌شناس آلمانی بررسی شده است.


در بخش دوم، با عنوان «مولانا و جهان انگلیسی زبان»، نخست از تب [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] در غرب و از جاذبه‌های فکری [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] برای غربی‌ها سخن می‌گوید، در ادامه، از مولوی پژوهی [[والت ویتمن]] شاعر آمریکایی، [[فیتز جرالد]] مترجم مشهور رباعیات [[خیام، عمر بن ابراهیم|خیام]]، [[نیکلسون، رینولد الین|رینولد نیکلسون]]، [[آرتورجان آربری|آرتور جان آربری]]، [[کلمن بارکس]] و  دیگر مولوی‌شناسان و مترجمان اشعار مولانا گزارش می‌دهد.
در بخش دوم، با عنوان «مولانا و جهان انگلیسی زبان»، نخست از تب [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] در غرب و از جاذبه‌های فکری [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] برای غربی‌ها سخن می‌گوید، در ادامه، از مولوی پژوهی [[والت ویتمن]] شاعر آمریکایی، [[فیتز جرالد]] مترجم مشهور رباعیات [[خیام، عمر بن ابراهیم|خیام]]، [[نیکلسون، رینولد الین|رینولد نیکلسون]]، [[آرتورجان آربری|آرتور جان آربری]]، [[کلمن بارکس]] ودیگر مولوی‌شناسان و مترجمان اشعار مولانا گزارش می‌دهد.


بخش سوم، به بررسی نقش [[صلاح استتیه]]، شاعر لبنانی تبار در بازشناسی عرفان و نمادهای عرفانی [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] و انتشار و رواج آن در فرهنگ فرانسه پرداخته و از تحقیقات مولوی‌شناسی [[ماسینیون، لویی|لوئی ماسینیون]]، [[کربن، هانری|هانری کربن]]، [[کریستین ژامبه]] و [[الیاده]] نیز اطلاعاتی ارائه می‌دهد.
بخش سوم، به بررسی نقش [[صلاح استتیه]]، شاعر لبنانی تبار در بازشناسی عرفان و نمادهای عرفانی [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] و انتشار و رواج آن در فرهنگ فرانسه پرداخته و از تحقیقات مولوی‌شناسی [[ماسینیون، لویی|لوئی ماسینیون]]، [[کربن، هانری|هانری کربن]]، [[کریستین ژامبه]] و [[الیاده]] نیز اطلاعاتی ارائه می‌دهد.