۱۴۴٬۵۹۹
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - '= ' به '=') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ' به '') |
||
| خط ۱۳: | خط ۱۳: | ||
| موضوع =تاثیر بر غرب مولوی، جلال الدین محمد بن محمد، ۶۰۴ - ۶۷۲ق.,نقد و تفسیر مولوی، جلال الدین محمد بن محمد، ۶۰۴ - ۶۷۲ق.,تاثیر مولوی، جلالالدین محمد بن محمد ادبیات غرب | | موضوع =تاثیر بر غرب مولوی، جلال الدین محمد بن محمد، ۶۰۴ - ۶۷۲ق.,نقد و تفسیر مولوی، جلال الدین محمد بن محمد، ۶۰۴ - ۶۷۲ق.,تاثیر مولوی، جلالالدین محمد بن محمد ادبیات غرب | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر =شرکت انتشارات علمی و فرهنگی | | ناشر =شرکت انتشارات علمی و فرهنگی | ||
| مکان نشر =تهران | | مکان نشر =تهران | ||
| سال نشر =1388ش | | سال نشر =1388ش | ||
| خط ۳۰: | خط ۳۰: | ||
بخش اول، با عنوان «مولانا در کشورهای آلمانی زبان»، به ترجمههای آثار [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] به زبان آلمانی پرداخته و در ادامه تأثیر کلام [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] بر [[فریدریش روکرت]]، دانشمند، ادیب و شرقشناس آلمانی بررسی شده است. | بخش اول، با عنوان «مولانا در کشورهای آلمانی زبان»، به ترجمههای آثار [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] به زبان آلمانی پرداخته و در ادامه تأثیر کلام [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] بر [[فریدریش روکرت]]، دانشمند، ادیب و شرقشناس آلمانی بررسی شده است. | ||
در بخش دوم، با عنوان «مولانا و جهان انگلیسی زبان»، نخست از تب [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] در غرب و از جاذبههای فکری [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] برای غربیها سخن میگوید، در ادامه، از مولوی پژوهی [[والت ویتمن]] شاعر آمریکایی، [[فیتز جرالد]] مترجم مشهور رباعیات [[خیام، عمر بن ابراهیم|خیام]]، [[نیکلسون، رینولد الین|رینولد نیکلسون]]، [[آرتورجان آربری|آرتور جان آربری]]، [[کلمن بارکس]] | در بخش دوم، با عنوان «مولانا و جهان انگلیسی زبان»، نخست از تب [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] در غرب و از جاذبههای فکری [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] برای غربیها سخن میگوید، در ادامه، از مولوی پژوهی [[والت ویتمن]] شاعر آمریکایی، [[فیتز جرالد]] مترجم مشهور رباعیات [[خیام، عمر بن ابراهیم|خیام]]، [[نیکلسون، رینولد الین|رینولد نیکلسون]]، [[آرتورجان آربری|آرتور جان آربری]]، [[کلمن بارکس]] ودیگر مولویشناسان و مترجمان اشعار مولانا گزارش میدهد. | ||
بخش سوم، به بررسی نقش [[صلاح استتیه]]، شاعر لبنانی تبار در بازشناسی عرفان و نمادهای عرفانی [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] و انتشار و رواج آن در فرهنگ فرانسه پرداخته و از تحقیقات مولویشناسی [[ماسینیون، لویی|لوئی ماسینیون]]، [[کربن، هانری|هانری کربن]]، [[کریستین ژامبه]] و [[الیاده]] نیز اطلاعاتی ارائه میدهد. | بخش سوم، به بررسی نقش [[صلاح استتیه]]، شاعر لبنانی تبار در بازشناسی عرفان و نمادهای عرفانی [[مولوی، جلالالدین محمد|مولانا]] و انتشار و رواج آن در فرهنگ فرانسه پرداخته و از تحقیقات مولویشناسی [[ماسینیون، لویی|لوئی ماسینیون]]، [[کربن، هانری|هانری کربن]]، [[کریستین ژامبه]] و [[الیاده]] نیز اطلاعاتی ارائه میدهد. | ||