پرش به محتوا

ترجمه تفسیر شریف صافی: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'جزایری، سید نعمت‌الله' به 'جزایری، نعمت‌الله بن عبدالله'
جز (جایگزینی متن - 'جزایری، نعمت‌الله' به 'جزایری، سید نعمت‌الله')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'جزایری، سید نعمت‌الله' به 'جزایری، نعمت‌الله بن عبدالله')
 
خط ۳۶: خط ۳۶:
مترجمان، ضمن حفظ اصل امانت در ترجمه، ترجمه‌اى شيوا و رسا از اين اثر باارزش، ارائه نموده‌اند.
مترجمان، ضمن حفظ اصل امانت در ترجمه، ترجمه‌اى شيوا و رسا از اين اثر باارزش، ارائه نموده‌اند.


مطالب كتاب، در شش جلد، تنظيم شده است. در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از آقاى عقيقى بخشايشى آمده كه در آن، پس از ذكر انگيزه ترجمه، اطلاعاتى پيرامون فيض كاشانى، ارائه گرديده است، از جمله زندگانى و آثار ايشان، دودمان فيض، افكار و اشعار او، نمونه‌اى از اشعار ايشان، كثرت مشايخ و اساتيد او. در پايان نيز به گفتار بزرگانى همچون صاحب روضات، [[جزایری، سید نعمت‌الله|سيد نعمت‌الله جزايرى]]، صاحب اعلام و آيت‌الله گلپايگانى پيرامون ايشان، اشاره گرديده است.<ref>همان، ص14 - 16</ref>
مطالب كتاب، در شش جلد، تنظيم شده است. در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از آقاى عقيقى بخشايشى آمده كه در آن، پس از ذكر انگيزه ترجمه، اطلاعاتى پيرامون فيض كاشانى، ارائه گرديده است، از جمله زندگانى و آثار ايشان، دودمان فيض، افكار و اشعار او، نمونه‌اى از اشعار ايشان، كثرت مشايخ و اساتيد او. در پايان نيز به گفتار بزرگانى همچون صاحب روضات، [[جزایری، نعمت‌الله بن عبدالله|سيد نعمت‌الله جزايرى]]، صاحب اعلام و آيت‌الله گلپايگانى پيرامون ايشان، اشاره گرديده است.<ref>همان، ص14 - 16</ref>


فهرست مطالب هر جلد، در انتهاى همان جلد آمده و فهرست منابع و مصادر تفسير و تحقيق آن، در انتهاى جلد آخر قرار گرفته است.
فهرست مطالب هر جلد، در انتهاى همان جلد آمده و فهرست منابع و مصادر تفسير و تحقيق آن، در انتهاى جلد آخر قرار گرفته است.