۱۴۴٬۷۱۹
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' می ش' به ' میش') |
||
| خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
دز مقدمۀ این کتاب نخست زندگی [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سینا]] تا حد امکان و به دور از افسانههای رایج و بر حسب اسناد و شواهد معقول تاریخی بررسی شده و طرحوارهای از منش فکری و فردی او به دست داده شده و سپس نویسنده کوشیده نشان دهد که [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سینا]] امروز در جغرافیای فکری و فرهنگی جهان از چه جایگاهی برخوردار است و با سایر ملل غیرایرانی چه نسبتی دارد. شمهای از وجوه شخصیتی او هم بازگو شده و پس از معرفی آثار مهم او در حوزۀ طب و فلسفه و الهیات و عرفان، از اهمیت او در پرورش نثر علمی و فلسفی در دو زبان عربی و فارسی سخن گفته شده است. همچنین مهمترین تحقیقات دانشمندان امروزی ایران و جهان دربارۀ او نیز معرفی شده است. | دز مقدمۀ این کتاب نخست زندگی [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سینا]] تا حد امکان و به دور از افسانههای رایج و بر حسب اسناد و شواهد معقول تاریخی بررسی شده و طرحوارهای از منش فکری و فردی او به دست داده شده و سپس نویسنده کوشیده نشان دهد که [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سینا]] امروز در جغرافیای فکری و فرهنگی جهان از چه جایگاهی برخوردار است و با سایر ملل غیرایرانی چه نسبتی دارد. شمهای از وجوه شخصیتی او هم بازگو شده و پس از معرفی آثار مهم او در حوزۀ طب و فلسفه و الهیات و عرفان، از اهمیت او در پرورش نثر علمی و فلسفی در دو زبان عربی و فارسی سخن گفته شده است. همچنین مهمترین تحقیقات دانشمندان امروزی ایران و جهان دربارۀ او نیز معرفی شده است. | ||
از مجموع آثار گوناگون و فراوان ابن سینا، آنچه در وهلۀ نخست اهمیت قرار دارد و به موضوع این کتاب (تاریخ و ادبیات ایران) مربوط | از مجموع آثار گوناگون و فراوان ابن سینا، آنچه در وهلۀ نخست اهمیت قرار دارد و به موضوع این کتاب (تاریخ و ادبیات ایران) مربوط میشود، «دانشنامۀ علایی» است که [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سینا]] آن را به فارسی نوشته است و سپس ترجمۀ فارسی کهنی است از کتاب «اشارات» که اصل آن به زبان عربی است. در این کتاب بخشهایی از سه کتاب «[[دانشنامه علایی|دانشنامۀ علایی]]» (رسالۀ منطق، طبیعیات و الهیات) برگزیده شده و با توضیحات مختثری در ذیل صفحات آورده شده است. از ترجمۀ کهن «اشارات» هم بخشهایی انتخاب شده که در نسخۀ چاپی آن وجود ندارد؛ زیرا مصحح آن کتاب را از روی تنها نسخۀ بیتاریخی که در اختیار داشته تصحیح کرده است که این بخش از متن در آن وجود ندارد. همچنین در ادامه فصل پنجم «رسالة العشق» [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سینا]] از روی ترجمهای کهن نقل شده که ظاهراً پیش از قرن یازدهم هجری صورت گرفته است. در پایان نیز بخشهایی از «[[رسالۀ اضحویه]]» از روی ترجمهای کهن آورده شده که به تشخیص زندهیاد [[خدیوجم، سید حسین|خدیوجم]] احتمالاً مربوط به قرنهای ششم و هفتم هجری است.<ref>[https://literaturelib.com/books/4016 پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | ||