المراقبات: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'سیدم' به 'سید م'
جز (جایگزینی متن - 'المراقبات (ابهام زدایی)' به 'المراقبات (ابهام‌زدایی)')
جز (جایگزینی متن - 'سیدم' به 'سید م')
خط ۳۰: خط ۳۰:
ناشر، كتاب المراقبات را اثری معرفی كرده كه همه مراقبه و مشارطه‌های لازم برای رسیدن به كمال مطلق را به انسان عرضه كرده است.<ref>ر.ك: مقدمه ناشر، ص16</ref>‏
ناشر، كتاب المراقبات را اثری معرفی كرده كه همه مراقبه و مشارطه‌های لازم برای رسیدن به كمال مطلق را به انسان عرضه كرده است.<ref>ر.ك: مقدمه ناشر، ص16</ref>‏


نسخه حاضر سراسر به زبان فارسی است و متن عربی همراه با برگردان نیامده است. مترجم با یادآوری این مطلب كه در این اثر اعمال 12 ماه قمری به خوبی شرح داده شده، تأكید كرده است: چون نویسنده، دانشمندی عارف و عامل بوده، كتابش تأثیرات شگرفی بر روح و جان و قلب خواننده می‌گذارد. او ترجمه خودش را به‌دور از پیچیدگی و روان دانسته<ref>ر.ك: مقدمه مترجم، ص18</ref>‏ و توضیح بیشتری درباره روش ترجمه خودش و ویژگی‌ها و افزوده‌ها یا كاستی‌ها نسبت به متن اصلی ارائه نكرده است. او متن كامل تقریظ [[طباطبایی، سید محمدحسین|علامه سیدمحمدحسین طباطبایی]] بر كتاب المراقبات را نیز به زبان فارسی ترجمه كرده است.<ref>ر.ك: مقدمه علامه طباطبایی، ص19- 21</ref>‏
نسخه حاضر سراسر به زبان فارسی است و متن عربی همراه با برگردان نیامده است. مترجم با یادآوری این مطلب كه در این اثر اعمال 12 ماه قمری به خوبی شرح داده شده، تأكید كرده است: چون نویسنده، دانشمندی عارف و عامل بوده، كتابش تأثیرات شگرفی بر روح و جان و قلب خواننده می‌گذارد. او ترجمه خودش را به‌دور از پیچیدگی و روان دانسته<ref>ر.ك: مقدمه مترجم، ص18</ref>‏ و توضیح بیشتری درباره روش ترجمه خودش و ویژگی‌ها و افزوده‌ها یا كاستی‌ها نسبت به متن اصلی ارائه نكرده است. او متن كامل تقریظ [[طباطبایی، سید محمدحسین|علامه سید محمدحسین طباطبایی]] بر كتاب المراقبات را نیز به زبان فارسی ترجمه كرده است.<ref>ر.ك: مقدمه علامه طباطبایی، ص19- 21</ref>‏


نمونه ترجمه:
نمونه ترجمه: