هرمزد یشت؛ آوانویسی متن کامل اوستایی، برگردان به زبان فارسی، واژه‌نامه‌ها: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURهرمزد یشتJ1.jpg | عنوان =هُرمُزد یَشت | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = مشیری، منیژه (نویسنده) |زبان | زبان = | کد کنگره =‏ | موضوع = |ناشر | ناشر = | مکان نشر =تهران | سال نشر =1398 | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE.....AUTOMATIO...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
'''هُرمُزد یَشت؛ آوانویسی متن کامل اوستایی، برگردان به زبان فارسی، واژه‌نامه‌ها'''  تألیف و پژوهش منیژه مشیری، این کتاب به بررسی یک جنبه از جاذبه‌های این تمدن کهن، که مربوط به باورهای مردم باستان دربارۀ ویژگی‌های خلق یکتا، یعنی اهورامزدا است، می‌پردازد.
'''هُرمُزد یَشت؛ آوانویسی متن کامل اوستایی، برگردان به زبان فارسی، واژه‌نامه‌ها'''  تألیف و پژوهش [[مشیری، منیژه|منیژه مشیری]]، این کتاب به بررسی یک جنبه از جاذبه‌های این تمدن کهن، که مربوط به باورهای مردم باستان دربارۀ ویژگی‌های خلق یکتا، یعنی اهورامزدا است، می‌پردازد.


==گزارش کتاب==
==گزارش کتاب==
خط ۴۳: خط ۴۳:


در این بررسی، واژه‌نامه‌های اوستایی، فارسی و پازند، بعد از برگردان متن به فارسی آمده‌اند. واژه‌نامۀ اوستایی به‌طور عمده بر مبنای فرهنگ لغات اوستایی «بارتلمه»، ایران‌شناس آلمانی و با استناد به آن تهیه شده است. اگر خواننده نیاز به اطلاعات بیشتری دربارۀ واژه‌ای داشته باشد، برای سهولت و سرعت دسترسی، زیر هر واژۀ اوستایی، شمارۀ صفحۀ فرهنگ بارتلمه نوشته شده است. واژه‌نامۀ فارسی شامل واژه‌هایی است که امروزه یا بار فرهنگی سابق را ندارند و یا دیگر رایج نیستند و در نتیجه معنای جمله را برای خواننده نامفهوم می‌کنند. برای توضیح این نوع واژه‌های فارسی، از واژه‌نامه‌های معتبر قدیم و جدید زبان فارسی استفاده شده است. چون متن «پازند» نیز در این یشت وجود دارد، واژه‌نامۀ پازند نیز در بخش دیگری به طور جداگانه آمده است.<ref>[https://literaturelib.com/books/3926 پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref>
در این بررسی، واژه‌نامه‌های اوستایی، فارسی و پازند، بعد از برگردان متن به فارسی آمده‌اند. واژه‌نامۀ اوستایی به‌طور عمده بر مبنای فرهنگ لغات اوستایی «بارتلمه»، ایران‌شناس آلمانی و با استناد به آن تهیه شده است. اگر خواننده نیاز به اطلاعات بیشتری دربارۀ واژه‌ای داشته باشد، برای سهولت و سرعت دسترسی، زیر هر واژۀ اوستایی، شمارۀ صفحۀ فرهنگ بارتلمه نوشته شده است. واژه‌نامۀ فارسی شامل واژه‌هایی است که امروزه یا بار فرهنگی سابق را ندارند و یا دیگر رایج نیستند و در نتیجه معنای جمله را برای خواننده نامفهوم می‌کنند. برای توضیح این نوع واژه‌های فارسی، از واژه‌نامه‌های معتبر قدیم و جدید زبان فارسی استفاده شده است. چون متن «پازند» نیز در این یشت وجود دارد، واژه‌نامۀ پازند نیز در بخش دیگری به طور جداگانه آمده است.<ref>[https://literaturelib.com/books/3926 پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref>
==پانويس ==
==پانويس ==
<references />
<references />