پرش به محتوا

المناهي و عقوبات المعاصي: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''المناهي و عقوبات المعاصي'''، از آثار حافظ و محدّث قرن چهارم هجری قمری، [[ابویعقوب محمد بن اسحاق بن یزید کاتب نیشابوری]] (متوفای حدود 340ق)، است که مجموعه‌ای از روایات را همراه با اسناد آن می‌آورد و گناهان گوناگون و جزای آن را مطرح می‌کند. نویسنده هیچ توضیح، تحلیل و استنتاجی درباره احادیث مطرح‌شده، ارائه نمی‌کند و حتی به جمع‌بندی و نتیجه‌گیری نیز نمی‌پردازد. پژوهشگر معاصر مصری، [[احمد فرید مزیدی]]، این کتاب را تحقیق و تصحیح کرده است.
'''المناهي و عقوبات المعاصي'''، از آثار حافظ و محدّث قرن چهارم هجری قمری، [[کاتب نیشابوری، محمد بن اسحاق|ابویعقوب محمد بن اسحاق بن یزید کاتب نیشابوری]] (متوفای حدود 340ق)، است که مجموعه‌ای از روایات را همراه با اسناد آن می‌آورد و گناهان گوناگون و جزای آن را مطرح می‌کند. نویسنده هیچ توضیح، تحلیل و استنتاجی درباره احادیث مطرح‌شده، ارائه نمی‌کند و حتی به جمع‌بندی و نتیجه‌گیری نیز نمی‌پردازد. پژوهشگر معاصر مصری، [[مزیدی، احمد فرید|احمد فرید مزیدی]]، این کتاب را تحقیق و تصحیح کرده است.


==هدف و روش==
==هدف و روش==
* [[کاتب نیشابوری]]، هیچ مقدمه‌ای (روشی یا محتوایی) ندارد و فقط به نقل روایات می‌پردازد و توضیحی را درباره اهداف و چگونگی‌های گردآوری این کتاب، ارائه نمی‌کند.
* [[کاتب نیشابوری، محمد بن اسحاق|کاتب نیشابوری]]، هیچ مقدمه‌ای (روشی یا محتوایی) ندارد و فقط به نقل روایات می‌پردازد و توضیحی را درباره اهداف و چگونگی‌های گردآوری این کتاب، ارائه نمی‌کند.
* [[احمد فرید مزیدی]] نیز راه آسان‌تر را در پیش گرفته و فقط به توضیحاتی درباره شخصیت نگارنده، بسنده کرده و به بیان روش [[کاتب نیشابوری]] در این کتاب و تحلیل یا نقد آن نپرداخته است<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص3-6</ref>.
* [[مزیدی، احمد فرید|احمد فرید مزیدی]] نیز راه آسان‌تر را در پیش گرفته و فقط به توضیحاتی درباره شخصیت نگارنده، بسنده کرده و به بیان روش [[کاتب نیشابوری، محمد بن اسحاق|کاتب نیشابوری]] در این کتاب و تحلیل یا نقد آن نپرداخته است<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص3-6</ref>.


==ساختار و محتوا==
==ساختار و محتوا==
خط ۳۹: خط ۳۹:
ترجمه: باج‌گیر در آتش جهنم است؛ یعنی «عَشّار» (ده‌یک‌بگیر و مأمور وصول عشریه).
ترجمه: باج‌گیر در آتش جهنم است؛ یعنی «عَشّار» (ده‌یک‌بگیر و مأمور وصول عشریه).
یادآوری: «مکس»، باج و خراجی است که مأموران حکومت در هنگام دادوستد به‌زور از مردم می‌گیرند و این روایات ناظر به حکومت جور است و یا کسانی که در هر حکومتی ظلم می‌کنند و درهرحال، معیار جهنمی شدن در این مورد، ستمگری و اجحاف در حقّ مردم است.
یادآوری: «مکس»، باج و خراجی است که مأموران حکومت در هنگام دادوستد به‌زور از مردم می‌گیرند و این روایات ناظر به حکومت جور است و یا کسانی که در هر حکومتی ظلم می‌کنند و درهرحال، معیار جهنمی شدن در این مورد، ستمگری و اجحاف در حقّ مردم است.
* [[کاتب نیشابوری]]، ذیل عنوان «باب ما نهی عن الشعر و ما جاء في ذلك»، دو روایت با سند یا یک روایت با دو سند در مذمت حفظ شعر یا شعرگویی آورده است<ref>ر.ک: همان، ص293</ref>.
* [[کاتب نیشابوری، محمد بن اسحاق|کاتب نیشابوری]]، ذیل عنوان «باب ما نهی عن الشعر و ما جاء في ذلك»، دو روایت با سند یا یک روایت با دو سند در مذمت حفظ شعر یا شعرگویی آورده است<ref>ر.ک: همان، ص293</ref>.


==پانویس==
==پانویس==