۱۱۱٬۸۱۹
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'ترجمه نهجالبلاغه (ابهام زدایی)' به 'ترجمه نهجالبلاغه (ابهامزدایی)') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'شریفالرضی، محمد بن حسین' به 'شریف رضی، محمد بن حسین') |
||
خط ۳۷: | خط ۳۷: | ||
'''ترجمه نهجالبلاغه (بهشتی)'''، ترجمهاى است به فارسى روان و معنايى، به قلم [[بهشتی، محمد|محمد بهشتى]] و مشتمل بر مقدمه مترجم و ترجمه سه بخش خطبهها و نامهها و کلمات قصار [[علی بن ابیطالب(ع)، امام اول|حضرت على(ع)]] و نيز ترجمه تعليقات خطبهها. | '''ترجمه نهجالبلاغه (بهشتی)'''، ترجمهاى است به فارسى روان و معنايى، به قلم [[بهشتی، محمد|محمد بهشتى]] و مشتمل بر مقدمه مترجم و ترجمه سه بخش خطبهها و نامهها و کلمات قصار [[علی بن ابیطالب(ع)، امام اول|حضرت على(ع)]] و نيز ترجمه تعليقات خطبهها. | ||
مترجم، در آغاز کتاب، به معرفى [[ | مترجم، در آغاز کتاب، به معرفى [[شریف رضی، محمد بن حسین|سيد رضى]]، مؤلف «نهجالبلاغة» پرداخته، سپس متن مقدمه [[شریف رضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] بر «نهجالبلاغة» را ترجمه کرده و در ادامه اشارهاى کوتاه به زندگى [[امام على(ع)|اميرالمؤمنين(ع)]] نموده است. وى، همچنين گروهى از کسانى را که پيش از [[شریف رضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] به جمعآورى قسمتى يا مجموعهاى از خطبههاى [[امام على(ع)|حضرت امير]] پرداختهاند، نام برده و از کسانى چون [[نصر بن مزاحم]]، از معاصرين على(ع)، زيد بن وهب، عبدالحميد بن يحيى عامرى، اسماعيل بن مهران، ابومخنف بن لوط، [[برقی، احمد بن محمد|احمد بن محمد برقى]]، [[بلاذری، احمد بن یحیی|احمد بن يحيى بلاذرى]] و... ياد مىکند، سپس درباره «نهجالبلاغة» و جامعيت آن سخن گفته و گفتار حسین بن احمد مرصفى، استاد فن بلاغت و استاد علم بيان در دانشکده «دار العلوم» مصر را در ستايش«نهجالبلاغة» ذکر مىکند. وى، همچنين بخشهایى از سخنان شيخ محمد عبده را که در مقدمهاى که وى، بر «شرح نهجالبلاغة» خود نگاشته، يادآور مىشود. | ||
== وضعيت کتاب == | == وضعيت کتاب == |