۱۱۹٬۰۶۳
ویرایش
جز (+رده) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'شریفالرضی، محمد بن حسین' به 'شریف رضی، محمد بن حسین') |
||
خط ۳۸: | خط ۳۸: | ||
== ساختار == | == ساختار == | ||
سرآغاز، مقدمه [[ | سرآغاز، مقدمه [[شریف رضی، محمد بن حسین|سيد رضى]]، سخن مترجم، تحقيق در مورد نهجالبلاغه، شرح حال على(ع)، على(ع) و جانشينى پيغمبر(ص)، على(ع) و سياست و زمامدارى، ترجمه متن کتاب(خطبهها، نامهها، کلمات قصار) و فهرست موضوعى مىباشد. | ||
متن کتاب به زبان فارسى فقط دربردارنده ترجمه متن نهجالبلاغه است. بعد آوردن متن ترجمه سخنان امام شرح اين سخنان در ادامه بيان شده است. | متن کتاب به زبان فارسى فقط دربردارنده ترجمه متن نهجالبلاغه است. بعد آوردن متن ترجمه سخنان امام شرح اين سخنان در ادامه بيان شده است. | ||
== گزارش محتوا == | == گزارش محتوا == | ||
سرآغاز به وسيله ناشر درباره ترجمه حاضر مىباشد. مقدمه [[ | سرآغاز به وسيله ناشر درباره ترجمه حاضر مىباشد. مقدمه [[شریف رضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] نيز به جمعآورى نهجالبلاغه و [[امام على(ع)]] مىپردازد. سخن مترجم نيز به انگيز ترجمه متن اصلى پرداخته است که ايشان نوشته است که «من مانند مردى بودم که قادر نيست در يک استخر، بيست يارد شنا کند و آن مرد ناگهان خود را به درياى مانش مىاندازد تا فاصله بين ساحل فرانسه و ساحل انگلستان را با شنا طى نمايد و اقدام من براى ترجمه اين کتاب با عظمت و مقدس هم مثل اقدام آن مرد ناشى بود که دعوى پيمودن درياى مانش با شنا را داشت. در اين اقدام؛ يعنى ترجمه اين کتاب بزرگ، اگر يک کار نيکو و قابل پسنديدن صورت گرفته باشد، اجر آن بايد نصيب کسى شود که ترجمه اين کتاب را به من پيشنهاد کرد و اگر نقصيصه و قصورى در اين کار هست من مسوول آن نقص و قصور هستم و انتظار و در خواست بخشايش را دارم...». | ||
تحقيق دانشمند فقيد حبيبالله نوبخت در مورد نهجالبلاغه از مجله وحيد مىباشد که در اثبات کتاب نهجالبلاغه به [[امام على(ع)]] مىباشد. | تحقيق دانشمند فقيد حبيبالله نوبخت در مورد نهجالبلاغه از مجله وحيد مىباشد که در اثبات کتاب نهجالبلاغه به [[امام على(ع)]] مىباشد. |