پرش به محتوا

درآمدی بر معناشناسی: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURدرآمدی بر معناشناسیJ1.jpg | عنوان =درآمدی بر معناشناسی | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = لوبنر، سباستین (نویسنده) رحیمیان، جلال (مترجم) |زبان | زبان = | کد کنگره =‏ | موضوع = |ناشر | ناشر =نویسه پارسی | مکا...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
'''درآمدی بر معناشناسی''' تألیف سباستین لوبنر، ترجمه جلال رحیمیان، نویسنده در این کتاب با اتخاذ رویکردی متفاوت، بر آن است تا مخاطب را که عمدتاً دانشجویان دورۀ کارشناسی زبان‌شناسی هستند، ابتدا با نخستین سطح از معنا آشنا کرده و سپس نشان دهد که این سطح از معنا چگونه با دیگر سطوح معنایی ربط پیدا می‌کند.
'''درآمدی بر معناشناسی''' تألیف [[لوبنر، سباستین|سباستین لوبنر]]، ترجمه [[رحیمیان، جلال|جلال رحیمیان]]، نویسنده در این کتاب با اتخاذ رویکردی متفاوت، بر آن است تا مخاطب را که عمدتاً دانشجویان دورۀ کارشناسی زبان‌شناسی هستند، ابتدا با نخستین سطح از معنا آشنا کرده و سپس نشان دهد که این سطح از معنا چگونه با دیگر سطوح معنایی ربط پیدا می‌کند.


==ساختار==
==ساختار==
خط ۴۳: خط ۴۳:


این ترجمه از چند جهت حائز اهمیت است؛ نخست اینکه سال‌های نسبتاً زیادی است اثر چندان مهمی در زمینۀ معناشناسی و به‌ویژه معناشناسی شناختی به زبان فارسی به رشتۀ تحریر درنیامده و جای خالی چنین ترجمه‌ای تا حد زیادی در زبان فارسی حس می‌شود. دوم اینکه این کتاب با رویکردی شناختی، منطقی و عالمانه به بررسی و تبیین ابعاد گوناگونی از معنا می‌پردازد که برای تمامی دانشجویان زبان‌شناسی در زبان فارسی تازگی خواهد داشت و انتظار می‌رود پاسخ‌گوی بخشی مهم از نایافته‌های پژوهشگران معناشناسی در ایران باشد. و در پایان اینکه این ترجمه می‌تواند مرجع مناسبی برای علاقمندان به معناشناسی شناختی باشد.<ref> ر.ک: پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات</ref>
این ترجمه از چند جهت حائز اهمیت است؛ نخست اینکه سال‌های نسبتاً زیادی است اثر چندان مهمی در زمینۀ معناشناسی و به‌ویژه معناشناسی شناختی به زبان فارسی به رشتۀ تحریر درنیامده و جای خالی چنین ترجمه‌ای تا حد زیادی در زبان فارسی حس می‌شود. دوم اینکه این کتاب با رویکردی شناختی، منطقی و عالمانه به بررسی و تبیین ابعاد گوناگونی از معنا می‌پردازد که برای تمامی دانشجویان زبان‌شناسی در زبان فارسی تازگی خواهد داشت و انتظار می‌رود پاسخ‌گوی بخشی مهم از نایافته‌های پژوهشگران معناشناسی در ایران باشد. و در پایان اینکه این ترجمه می‌تواند مرجع مناسبی برای علاقمندان به معناشناسی شناختی باشد.<ref> ر.ک: پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات</ref>
==پانويس ==
==پانويس ==
<references />
<references />