۱۱۱٬۴۸۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ابن بابویه، محمد بن علی' به 'ابن بابویه، ابوجعفر، محمد بن علی') برچسبها: برگرداندهشده ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'ابن بابویه، ابوجعفر، محمد بن علی' به 'ابن بابویه، محمد بن علی') برچسب: واگردانی دستی |
||
خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
مترجم در ادامه با عنوان «دورنمايى از زندگانى نویسنده»، به شرح زندگى آن عالم بزرگ پرداخته است. وى همچنين آنچه از مدارک كتاب و توضيح بر مناظره لازم بوده، در پىنويس آورده تا خواننده استفاده بيشترى ببرد<ref>همان، ص 13 - 16</ref> | مترجم در ادامه با عنوان «دورنمايى از زندگانى نویسنده»، به شرح زندگى آن عالم بزرگ پرداخته است. وى همچنين آنچه از مدارک كتاب و توضيح بر مناظره لازم بوده، در پىنويس آورده تا خواننده استفاده بيشترى ببرد<ref>همان، ص 13 - 16</ref> | ||
باقرى بيدهندى در بخشى از كتاب لازم مىداند كه شاگردان ائمه(ع)چون هشام بن حكم، هشام بن سالم، جميل بن درّاج و زرارة بن اعين را معرفى نمايد<ref>پاورقى ص 30 - 31</ref>وى تعدادى از عالمان شيعه چون [[ابن بابویه، | باقرى بيدهندى در بخشى از كتاب لازم مىداند كه شاگردان ائمه(ع)چون هشام بن حكم، هشام بن سالم، جميل بن درّاج و زرارة بن اعين را معرفى نمايد<ref>پاورقى ص 30 - 31</ref>وى تعدادى از عالمان شيعه چون [[ابن بابویه، محمد بن علی|ابن بابويه]] قمى، [[شيخ مفيد]] و [[طوسی، محمد بن حسن|شيخ طوسى]] را نيز با ذكر منابعى براى مطالعه بيشتر، بهاختصار معرفى مىكند<ref>همان، ص 32 - 37</ref> | ||
مترجم اگرچه ترجمهاى سليس و روان ارائه داده، اما از ذكر نص آيات و بخشهايى از روايات خوددارى نكرده است؛ چراكه هيچ ترجمهاى قدرت انتقال كامل مفاهيم را ندارد. | مترجم اگرچه ترجمهاى سليس و روان ارائه داده، اما از ذكر نص آيات و بخشهايى از روايات خوددارى نكرده است؛ چراكه هيچ ترجمهاى قدرت انتقال كامل مفاهيم را ندارد. |