۱۴۶٬۲۷۷
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'روضة الواعظين (ابهام زدایی)' به 'روضة الواعظين (ابهامزدایی)') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'علمالهدی، علی بن حسین' به 'سید مرتضی، علی بن حسین') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
| (۳ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۳۳: | خط ۳۳: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|مواعظ ( | {{کاربردهای دیگر|مواعظ (ابهامزدایی)}} | ||
{{کاربردهای دیگر|روضة الواعظين (ابهامزدایی)}} | {{کاربردهای دیگر|روضة الواعظين (ابهامزدایی)}} | ||
| خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
يكى از علل انتخاب اين متن براى ترجمه اين است كه علاوه بر شرح حال چهارده معصوم، فروع دين و امور اخلاقى هم در آن آمده است و در واقع يك دوره مختصر از اصول و فروع دين است و اين موضوع در كتابهايى كه پيش از آن تألیف شده است، ديده نمىشود؛ مثلاًدر [[الإرشاد في معرفة حجج الله على العباد|ارشاد مفيد]] يا [[إثبات الوصية للإمام علي بن أبيطالب|اثبات الوصيه]] مسعودى. | يكى از علل انتخاب اين متن براى ترجمه اين است كه علاوه بر شرح حال چهارده معصوم، فروع دين و امور اخلاقى هم در آن آمده است و در واقع يك دوره مختصر از اصول و فروع دين است و اين موضوع در كتابهايى كه پيش از آن تألیف شده است، ديده نمىشود؛ مثلاًدر [[الإرشاد في معرفة حجج الله على العباد|ارشاد مفيد]] يا [[إثبات الوصية للإمام علي بن أبيطالب|اثبات الوصيه]] مسعودى. | ||
مراجع اين كتاب؛ يعنى عمده آثار معروف [[کلینی، محمد بن یعقوب|كلينى]] و صدوق و مفيد و [[ | مراجع اين كتاب؛ يعنى عمده آثار معروف [[کلینی، محمد بن یعقوب|كلينى]] و صدوق و مفيد و [[سید مرتضی، علی بن حسین|سيد مرتضى]] و طوسى قدساللهارواحهم به همت استادان محترم معاصر به صورت بسيار منقح و خوب چاپ شده است، چاپ جديد دائرة- المعارف بزرگ شيعه؛ يعنى [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهمالسلام|بحار الانوار]] مرحوم [[علامه مجلسى]] رضواناللهعليه نيز كمك بسيار مؤثرى براى مقابله مطالب روضة الواعظين با آن بود و بسيار بهره بردم و در واقع منبع اصلى براى اين كار در اختيارم بوده است. | ||
ضمن ترجمه كوشش شده نشانى صفحه و جلد بهترين چاپ منبعى كه خبر را از آن نقل كرده است، در اختيار خواننده قرار بگيرد و در پاورقى ثبت شود تا در صورت تمايل بتوان به آن منبع مراجعه كرد. | ضمن ترجمه كوشش شده نشانى صفحه و جلد بهترين چاپ منبعى كه خبر را از آن نقل كرده است، در اختيار خواننده قرار بگيرد و در پاورقى ثبت شود تا در صورت تمايل بتوان به آن منبع مراجعه كرد. | ||