۱۰۷٬۵۷۴
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURچهرههای مهر در باستانشناسی و ادبیاتJ1.jpg | عنوان =چهرههای مهر در باستانشناسی و ادبیات | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = بیوار، دیوید (نویسنده) بهرامی، عسکر (مترجم) |زبان | زبان = | کد کنگره = | مو...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''چهرههای مهر در باستانشناسی و ادبیات''' تألیف دیوید | '''چهرههای مهر در باستانشناسی و ادبیات''' تألیف [[بیوار، دیوید|دیوید بیوار]]، ترجمه [[بهرامی، عسکر|عسکر بهرامی]]؛ طی این فصول نویسنده کوشیده از شواهد کیش باطنی مهر طرحی به دست دهد، بهویژه از وجه ایرانی این آیین. در واقع نویسنده میکوشد حتی آنگاه که منابع لازم برای بررسی این کیش در درازنای زمان و بر پهنۀ نقشۀ جغرافیا پراکنده بودهاند، باورهای مهری را همچون پدیدهای یکپارچه در نظر آورد. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
خط ۴۶: | خط ۴۶: | ||
مفصلترین متن فارسی میانه با موضوع دیدار از «جهان دیگر» کتابی است مشهور به «ارداویرازنامه». بر اساس دیباچۀ این متن، پس از تجزیۀ جامعۀ زرتشتی بر اثر حملۀ اسکندر، انجمنی از مغمردان و دستوران اصلاحاندیش در آتشکدۀ مرکزی، آدور فربی (یا آذرفرنبغ) فارس گرد هم میآیند. آنان پس از نیایشهای بسیار به بحث مینشینند تا برای بازسازی و تثبیت دوبارۀ پیوند میان جامعه و نیروهای مینوی چارهای بیندیشند. آنها ابتدا هفت مرد فرزانه را به نامزدی مقام سفیر جهانیان برمیگزینند، سپس این گروه به سه نفر فرومیکاهد و سرانجام قرعه به نام ارداویراز میافتد که متن پیوسته بر پایبندی تزلزلناپذیرش به ضوابط زرتشتی تأکید میکند. پیوست دوم دربارۀ سنت ایرانی و دیدار از جهان دیگر بر اساس این متن است. | مفصلترین متن فارسی میانه با موضوع دیدار از «جهان دیگر» کتابی است مشهور به «ارداویرازنامه». بر اساس دیباچۀ این متن، پس از تجزیۀ جامعۀ زرتشتی بر اثر حملۀ اسکندر، انجمنی از مغمردان و دستوران اصلاحاندیش در آتشکدۀ مرکزی، آدور فربی (یا آذرفرنبغ) فارس گرد هم میآیند. آنان پس از نیایشهای بسیار به بحث مینشینند تا برای بازسازی و تثبیت دوبارۀ پیوند میان جامعه و نیروهای مینوی چارهای بیندیشند. آنها ابتدا هفت مرد فرزانه را به نامزدی مقام سفیر جهانیان برمیگزینند، سپس این گروه به سه نفر فرومیکاهد و سرانجام قرعه به نام ارداویراز میافتد که متن پیوسته بر پایبندی تزلزلناپذیرش به ضوابط زرتشتی تأکید میکند. پیوست دوم دربارۀ سنت ایرانی و دیدار از جهان دیگر بر اساس این متن است. | ||
پیوست سوم کتاب، روایت کموبیش فشردۀ کتاب «نورافکن» نوشتۀ میردریکوندی است که توسط جان اف.بی.همینگ به زبان انگلیسی ویراسته شده است.<ref> [https://literaturelib.com/books/5741 ر.ک: پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | پیوست سوم کتاب، روایت کموبیش فشردۀ کتاب «نورافکن» نوشتۀ [[میردریکوندی]] است که توسط [[جان اف.بی.همینگ]] به زبان انگلیسی ویراسته شده است.<ref> [https://literaturelib.com/books/5741 ر.ک: پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | ||