۱۰۶٬۳۳۳
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURایران در آینۀ شعر روسJ1.jpg | عنوان =ایران در آینۀ شعر روس | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = سینلنیکوف، میخاییل (نویسنده) سنائی، نرگس (مترجم) نیکیتنکو، یوگنیا (مترجم) |زبان | زبان = | کد کنگره = | موضوع...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''ایران در آینۀ شعر روس''' تألیف میخاییل | '''ایران در آینۀ شعر روس''' تألیف [[سینلنیکوف، میخاییل|میخاییل سینلنیکوف]]، مترجمان [[سنائی، نرگس|نرگس سنائی]]، [[نیکیتنکو، یوگنیا|یوگنیا نیکیتنکو]]؛ این کتاب برگرفته از کتاب «ایران و درونمایههای ایرانی در شعر شاعران روس» اثر [[سینلنیکوف، میخاییل|میخاییل سینلنیکوف]] شاعر معاصر روس است که به صورت گزیده و با عنوان «ایران در آینۀ شعر روس» ارائه شده است. معدود اشعاری با درونمایۀ ایرانی که در کتاب مذکور موجود نبوده، توسط مترجمان به این گزیده اضافه شده است. | ||
==گزارش کتاب== | ==گزارش کتاب== | ||
خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
نویسندگان و آثار برجستۀ ادبی و دینی مشرقزمین، فرهنگ و اعتقادات شرقی و همچنین درونمایههای ایرانی، از دیرباز مورد توجه برخی نویسندگان و شاعران بزرگ جهان و از جمله بزرگان ادبیات روسیه، همچون داستایفسکی، تالستوی، پوشکین، آفاناسیفت، ایوان بنین، سرگئی یسنین، گاوریل درژاوین، لرمانتف و ... بوده و جایگاه مهمی نزد آنان داشته است. در مجموعه آثار هر یک از این شاعران، شعرهایی با مضامین ایرانی ـ شرقی یافت میشود. در این میان پوشکین، شاعر بزرگ اوایل قرن نوزدهم، علاقۀ فراوانی به توصیف و انعکاس درونمایههای شرقی، مفاهیم قرآنی و همچنین تضمین از بزرگان ادب ایرانی همچون سعدی در شعر خود داشت. اشعار «اقتباس از قرآن» پوشکین که بخشهایی از آن در این گزیده گنجانده شده است، یکی از برجستهترین اشعار وی محسوب میشود که با الهام از آیات قرآنی سروده شده است. همچنین یسنین با نگارش مجموعۀ «درونمایههای ایرانی» بیش از دیگر شاعران روس، عشق و علاقۀ خود را به میهن نیلگون فردوسی ابراز نمود. | نویسندگان و آثار برجستۀ ادبی و دینی مشرقزمین، فرهنگ و اعتقادات شرقی و همچنین درونمایههای ایرانی، از دیرباز مورد توجه برخی نویسندگان و شاعران بزرگ جهان و از جمله بزرگان ادبیات روسیه، همچون داستایفسکی، تالستوی، پوشکین، آفاناسیفت، ایوان بنین، سرگئی یسنین، گاوریل درژاوین، لرمانتف و ... بوده و جایگاه مهمی نزد آنان داشته است. در مجموعه آثار هر یک از این شاعران، شعرهایی با مضامین ایرانی ـ شرقی یافت میشود. در این میان پوشکین، شاعر بزرگ اوایل قرن نوزدهم، علاقۀ فراوانی به توصیف و انعکاس درونمایههای شرقی، مفاهیم قرآنی و همچنین تضمین از بزرگان ادب ایرانی همچون سعدی در شعر خود داشت. اشعار «اقتباس از قرآن» پوشکین که بخشهایی از آن در این گزیده گنجانده شده است، یکی از برجستهترین اشعار وی محسوب میشود که با الهام از آیات قرآنی سروده شده است. همچنین یسنین با نگارش مجموعۀ «درونمایههای ایرانی» بیش از دیگر شاعران روس، عشق و علاقۀ خود را به میهن نیلگون فردوسی ابراز نمود. | ||
این کتاب برگرفته از کتاب «ایران و درونمایههای ایرانی در شعر شاعران روس» اثر میخاییل سینلنیکوف شاعر معاصر روس است که به صورت گزیده و با عنوان «ایران در آینۀ شعر روس» ارائه شده است. معدود اشعاری با درونمایۀ ایرانی که در کتاب مذکور موجود نبوده، توسط مترجمان به این گزیده اضافه شده است. در انتخاب اشعار این مجموعه معیارهایی چون اهمیت شاعر، درونمایه، جذابیت و گیرایی شعر نزد مخاطب ایرانی در نظر گرفته شده است. | این کتاب برگرفته از کتاب «ایران و درونمایههای ایرانی در شعر شاعران روس» اثر [[سینلنیکوف، میخاییل|میخاییل سینلنیکوف]] شاعر معاصر روس است که به صورت گزیده و با عنوان «ایران در آینۀ شعر روس» ارائه شده است. معدود اشعاری با درونمایۀ ایرانی که در کتاب مذکور موجود نبوده، توسط مترجمان به این گزیده اضافه شده است. در انتخاب اشعار این مجموعه معیارهایی چون اهمیت شاعر، درونمایه، جذابیت و گیرایی شعر نزد مخاطب ایرانی در نظر گرفته شده است. | ||
سینلنیکوف در مقدمۀ این کتاب اولین بارقهها و سابقۀ گرایش شاعران و مترجمان روس به فرهنگ و ادبیات ایرانزمین را به تفصیل شرح میدهد. سپس ترجمۀ بیش از چهل شعر از شاعران کلاسیک تا معاصر روس به همراه اصل روسی شعر آمده است. اشعار این مجموعه شامل مضامین متنوعی چون مدح پیامبر، تعالیم دین اسلام و زرتشت، وصف طبیعت، هنر و معماری ایرانی و اقتباس، تضمین و تمجید از بزرگان ادب فارسی از جمله حافظ، سعدی، فردوسی، خیام و مولانای رومی است.<ref> [https://literaturelib.com/books/5627 ر.ک: پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | [[سینلنیکوف، میخاییل|سینلنیکوف]] در مقدمۀ این کتاب اولین بارقهها و سابقۀ گرایش شاعران و مترجمان روس به فرهنگ و ادبیات ایرانزمین را به تفصیل شرح میدهد. سپس ترجمۀ بیش از چهل شعر از شاعران کلاسیک تا معاصر روس به همراه اصل روسی شعر آمده است. اشعار این مجموعه شامل مضامین متنوعی چون مدح پیامبر، تعالیم دین اسلام و زرتشت، وصف طبیعت، هنر و معماری ایرانی و اقتباس، تضمین و تمجید از بزرگان ادب فارسی از جمله حافظ، سعدی، فردوسی، خیام و مولانای رومی است.<ref> [https://literaturelib.com/books/5627 ر.ک: پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | ||