۱۱۲٬۹۶۵
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'لـ' به 'ل') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''لهوف سید بن طاووس'''، ترجمه کامل | '''لهوف سید بن طاووس'''، ترجمه کامل «[[الملهوف علی قتلی الطفوف|اللهوف علی قتلی الطفوف]]» عالم بزرگ شیعه [[ابن طاووس، علی بن موسی|سید بن طاووس]] (589-664ق)، به قلم [[الهی، فرجالله|فرجالله الهی]] است. این نسخه از کتاب به ضمیمه «فرجام قاتلان [[امام حسین علیهالسلام|امام حسین(ع)]]» منتشر شده است. | ||
کتاب مشتمل بر پیشگفتار، زندگی سید بن طاووس و تألیفات وی، مقدمه در ثواب گریه بر مصائب اهلبیت(ع)، متن کتاب در سه بخش (پیش از شهادت، شهادت و پس از شهادت) و فرجام قاتلان امام حسین(ع) است. | کتاب مشتمل بر پیشگفتار، زندگی [[ابن طاووس، علی بن موسی|سید بن طاووس]] و تألیفات وی، مقدمه در ثواب گریه بر مصائب اهلبیت(ع)، متن کتاب در سه بخش (پیش از شهادت، شهادت و پس از شهادت) و فرجام قاتلان [[امام حسین علیهالسلام|امام حسین(ع)]] است. | ||
در دهههای اخیر، اولین ترجمه از این اثر، توسط میرزا رضاقلی تبریزی به نام «لجة الألم» صورت پذیرفت. بعد از او مترجم معروف عصر مشروطیت، محمدطاهر بن محمدباقر موسوی | در دهههای اخیر، اولین ترجمه از این اثر، توسط [[میرزا رضاقلی تبریزی]] به نام «لجة الألم» صورت پذیرفت. بعد از او مترجم معروف عصر مشروطیت، [[محمدطاهر بن محمدباقر موسوی دزفولی]]، آن را در سال 132ق، ترجمه کرد. این ترجمه در سال 1378ش، با ویرایش جدید و با عنوان «[[سوگنامه کربلا|سوگنامه کربلا]]» چاپ و منتشر شد. [[الهی، فرجالله|فرجالله الهی]] در این ترجمه – آنگونه که خود نوشته است - برای ارائه یک ترجمه صحیح و دقیق از لهوف، به شیوه تطبیقی، ابتدا سه نسخه گوناگون آن را مورد مطالعه قرار داده و سپس بهترین و صحیحترین متن را برای ترجمه برگزیده است<ref>ر.ک: پیشگفتار، ص11-12</ref>. | ||
وی در این ترجمه همچنین اعلام، اصطلاحات، اشارات و کنایات متن را توضیح و شرح داده و گاه که سید بهاشاره و یا بهطور ناقص، مطلبی را بیان کرده است، با مراجعه به منابع اولیه، آن مطلب را در پاورقی تکمیل کرده است<ref>ر.ک: همان، ص13</ref>. | وی در این ترجمه همچنین اعلام، اصطلاحات، اشارات و کنایات متن را توضیح و شرح داده و گاه که سید بهاشاره و یا بهطور ناقص، مطلبی را بیان کرده است، با مراجعه به منابع اولیه، آن مطلب را در پاورقی تکمیل کرده است<ref>ر.ک: همان، ص13</ref>. | ||
از ویژگیهای این ترجمه، تعلیقات و توضیحات مفید مترجم است. از جمله در سومین تعلیقه به اقوالی که سن امام حسین(ع) را به هنگام شهادت 55 یا 56 سال قمری دانستهاند، اشاره کرده و آن را به شمسی حدود 53 سال دانسته است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص43، پاورقی 3</ref>. | از ویژگیهای این ترجمه، تعلیقات و توضیحات مفید مترجم است. از جمله در سومین تعلیقه به اقوالی که سن [[امام حسین علیهالسلام|امام حسین(ع)]] را به هنگام شهادت 55 یا 56 سال قمری دانستهاند، اشاره کرده و آن را به شمسی حدود 53 سال دانسته است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص43، پاورقی 3</ref>. | ||
از دیگر امتیازات کتاب، معرفی مختصر و مفید اعلام و اماکن کتاب است<ref>ر.ک: همان، ص44 و 47 و 53</ref>. دیگر اینکه مترجم به ترجمه سخنان امام حسین(ع) بسنده نکرده، بلکه نص کلام آن حضرت را نیز ذکر کرده است. ترجمه، روان و امروزین و وفادار به متن است و اگر ذکر نکته یا توضیحی لازم بوده با کروشه از متن متمایز شده است. | از دیگر امتیازات کتاب، معرفی مختصر و مفید اعلام و اماکن کتاب است<ref>ر.ک: همان، ص44 و 47 و 53</ref>. دیگر اینکه مترجم به ترجمه سخنان [[امام حسین علیهالسلام|امام حسین(ع)]] بسنده نکرده، بلکه نص کلام آن حضرت را نیز ذکر کرده است. ترجمه، روان و امروزین و وفادار به متن است و اگر ذکر نکته یا توضیحی لازم بوده با کروشه از متن متمایز شده است. | ||
فرجام قاتلان امام حسین(ع) نوشتاری است به قلم مترجم که در آن اسامی و سرنوشت 35 تن از آن ظالمان از کتاب | فرجام قاتلان [[امام حسین علیهالسلام|امام حسین(ع)]] نوشتاری است به قلم مترجم که در آن اسامی و سرنوشت 35 تن از آن ظالمان از کتاب «[[ماهیت قیام مختار بن ابیعبید ثقفی]]» [[رضوی اردکانی، سید ابوفاضل|رضوی اردکانی]] نقل شده است<ref>ر.ک: همان، ص257-264</ref>. | ||
==پانویس== | ==پانویس== |