پرش به محتوا

ترجمه سبعين مناقب في فضائل أميرالمؤمنين(ع): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR127847J1.jpg | عنوان = ترجمه سبعین مناقب فی فضائل أمير المؤمنين (ع) | عنوان‌های دیگر = س‍ب‍ع‍ی‍ن‌ م‍ن‍اق‍ب‌ ف‍ی‌ ف‍ض‍ائ‍ل‌ ام‍ی‍رال‍م‍وم‍ن‍ی‍ن‌ ع‍ل‍ی‌ ب‍ن‌ اب‍ی‍طال‍ب‌ ع‍ل‍ی‍ه‌ال‍س‍لام‌ . فارسی -...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۷: خط ۲۷:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''ترجمه سبعين مناقب في فضائل أميرالمؤمنين'''، ترجمه فارسی کتاب «سبعين مناقب في فضائل أميرالمؤمنين»، اثر سید على بن شهاب‌الدین محمد همدانى (۷۱۴-۷۸۶ق)، است، به قلم مترجمی ناشناخته (به سال 984ق)، که با مقدمه و تصحیح یوسف بیگ‌باباپور و سید حسین مرعشی، منتشر شده است.
'''ترجمه سبعين مناقب في فضائل أميرالمؤمنين'''، ترجمه فارسی کتاب «سبعين مناقب في فضائل أميرالمؤمنين»، اثر [[همدانی، سید علی بن شهاب‌الدین|سید على بن شهاب‌الدین محمد همدانى]] (۷۱۴-۷۸۶ق)، است، به قلم مترجمی ناشناخته (به سال 984ق)، که با مقدمه و تصحیح [[بیگ‌باباپور، یوسف|یوسف بیگ‌باباپور]] و [[مرعشی، حسین|سید حسین مرعشی]]، منتشر شده است.


اثر حاضر، رساله کوتاهی است مشتمل بر احادیثی که در فضایل امیرالمؤمنین(ع) وارد شده است<ref>ر.ک: مقدمه مصححین، ص24</ref>. این رساله، تنها یک بار به فارسی ترجمه و شرح شده است. از مترجم آن، اطلاعی در دست نیست و در خود متن نیز نشانی از آن یافت نمی‌شود. فقط یک جا به تاریخ تألیف اشاره کرده، گوید: «از تاریخ تألیف این رساله که سنه اربع و ثلاثین و تسعمائه است...» که نشان می‌دهد در سال 984ق، تألیف شده است. این رساله، در ضمن مجموعه‌ای است مشتمل بر دو رساله (رساله دوم: الأربعون حديثا، از: عزالدین حسین جبعی عاملی) و ترجمه سبعین، رساله اول آن مجموعه می‌باشد. هرچند صفحاتی محدود از مابین نسخه کتاب افتاده است، اما از حیث اینکه نسخه نادری از ترجمه و شرح اثر مزبور است، مهم و حائز اهمیت می‌باشد. احیای ترجمه فارسی اثر مزبور، ناچار با اتکا بر تک‌نسخه موجود از ترجمه بوده است، اما با توجه به وجود نسخ متعدد از متن عربی اثر، نارسایی‌ها و افتادگی‌ها و اغلاط احتمالی عبارات عربی بر اساس یکی از آن نسخ، برطرف شده و هرکجا افتادگی در عبارات فارسی یا بخشی از متن بوده، با علامت [...] مشخص شده است<ref>ر.ک: همان، ص25-26</ref>.
اثر حاضر، رساله کوتاهی است مشتمل بر احادیثی که در فضایل [[امام علی علیه‌السلام|امیرالمؤمنین(ع)]] وارد شده است<ref>ر.ک: مقدمه مصححین، ص24</ref>. این رساله، تنها یک بار به فارسی ترجمه و شرح شده است. از مترجم آن، اطلاعی در دست نیست و در خود متن نیز نشانی از آن یافت نمی‌شود. فقط یک جا به تاریخ تألیف اشاره کرده، گوید: «از تاریخ تألیف این رساله که سنه اربع و ثلاثین و تسعمائه است...» که نشان می‌دهد در سال 984ق، تألیف شده است. این رساله، در ضمن مجموعه‌ای است مشتمل بر دو رساله (رساله دوم: [[أربعون حديثاً في مكارم الأخلاق|الأربعون حديثا]]، از: [[عاملی، حسین بن عبدالصمد|عزالدین حسین جبعی عاملی]]) و ترجمه سبعین، رساله اول آن مجموعه می‌باشد. هرچند صفحاتی محدود از مابین نسخه کتاب افتاده است، اما از حیث اینکه نسخه نادری از ترجمه و شرح اثر مزبور است، مهم و حائز اهمیت می‌باشد. احیای ترجمه فارسی اثر مزبور، ناچار با اتکا بر تک‌نسخه موجود از ترجمه بوده است، اما با توجه به وجود نسخ متعدد از متن عربی اثر، نارسایی‌ها و افتادگی‌ها و اغلاط احتمالی عبارات عربی بر اساس یکی از آن نسخ، برطرف شده و هرکجا افتادگی در عبارات فارسی یا بخشی از متن بوده، با علامت [...] مشخص شده است<ref>ر.ک: همان، ص25-26</ref>.


مترجم، تقریبا ترجمه‌ای آزاد از متن ارائه داده و تنها به ترجمه عبارات، اکتفا نکرده، بلکه به شرح و توضیح مطالب کتاب نیز پرداخته و بدین منظور، از اشعار فارسی نیز کمک گرفته است.
مترجم، تقریبا ترجمه‌ای آزاد از متن ارائه داده و تنها به ترجمه عبارات، اکتفا نکرده، بلکه به شرح و توضیح مطالب کتاب نیز پرداخته و بدین منظور، از اشعار فارسی نیز کمک گرفته است.
به‌منظور آشنایی بیشتر با سبک و نوع ترجمه، به بخشی از آن، اشاره می‌شود:
به‌منظور آشنایی بیشتر با سبک و نوع ترجمه، به بخشی از آن، اشاره می‌شود:


متن:
متن:
«الحديث الأول: عن أنس بن مالك، قال: قال رسول‌الله(ص): عنوان صحيفة المؤمن حب علي بن أبي‌طالب. أورده صاحب الفردوس»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص33</ref>.
«الحديث الأول: عن أنس بن مالك، قال: قال رسول‌الله(ص): عنوان صحيفة المؤمن حب علي بن أبي‌طالب. أورده صاحب الفردوس»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص33</ref>.


ترجمه:
ترجمه:
«حدیث اول: از انس بن مالک مروی است که گفته که: فرمود حضرت رسالت‌پناهی که:
«حدیث اول: از انس بن مالک مروی است که گفته که: فرمود حضرت رسالت‌پناهی که:
بیت
بیت
'''زبان ناطقه لال است در فضایل او
 
که را رسد صفت شمه شمایل او؟'''
'''زبان ناطقه لال است در فضایل او'''
که را رسد صفت شمه شمایل او؟


صلی‌الله‌عليه‌وآله- که: عنوان صحیفه مؤمن، یعنی آنچه بر سرنامه اعمال مؤمن نویسند، دوستی و محبت علی بن ابی‌طالب است. ایراد کرده این حدیث را صاحب فردوس.
صلی‌الله‌عليه‌وآله- که: عنوان صحیفه مؤمن، یعنی آنچه بر سرنامه اعمال مؤمن نویسند، دوستی و محبت علی بن ابی‌طالب است. ایراد کرده این حدیث را صاحب فردوس.
سر هر نامه را رواج‌فزای نام ایشان است، بعدِ نام خدای. از خبر معتبر محقق و معلوم می‌شود که دوستی و محبت حضرت شاه اولیا علی مرتضی - [عليه] سلام‌الله‌العلي‌الأعلی - بر جمیع حسنات مقدم است، بلکه جمیع طاعات بی‌محبت آن حضرت فایده ندهد؛ و لله در قائله:
سر هر نامه را رواج‌فزای نام ایشان است، بعدِ نام خدای. از خبر معتبر محقق و معلوم می‌شود که دوستی و محبت حضرت [[امام علی علیه‌السلام|شاه اولیا علی مرتضی - [عليه] سلام‌الله‌العلي‌الأعلی]] - بر جمیع حسنات مقدم است، بلکه جمیع طاعات بی‌محبت آن حضرت فایده ندهد؛ و لله در قائله:


'''گر فوق سماوات بود منزل تو
'''گر فوق سماوات بود منزل تو