۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
جز (جایگزینی متن - 'شيخ بهايى' به 'شيخ بهايى') |
||
خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
كتاب، بهصورت يك جنگ آزاد، شامل اشعار و مطالب نثر مورد علاقه شيخ بهايى است كه برخى از خود وى و برخى، گردآورى وى از ديوانها و كتب مورد علاقهاش بوده است. اين مطالب، اغلب، بدون نظم خاصى به دنبال هم آمدهاند. | كتاب، بهصورت يك جنگ آزاد، شامل اشعار و مطالب نثر مورد علاقه [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى]] است كه برخى از خود وى و برخى، گردآورى وى از ديوانها و كتب مورد علاقهاش بوده است. اين مطالب، اغلب، بدون نظم خاصى به دنبال هم آمدهاند. | ||
== گزارش محتوا == | == گزارش محتوا == | ||
خط ۵۴: | خط ۵۴: | ||
در ابتدا، شرح حالى از مؤلف محترم به همراه ذكر آثار و درجهى علمى وى مطرح گشته است، سپس متن كتاب كه با مقدمه مؤلف محترم، آغاز شده است، درج گرديده است. | در ابتدا، شرح حالى از مؤلف محترم به همراه ذكر آثار و درجهى علمى وى مطرح گشته است، سپس متن كتاب كه با مقدمه مؤلف محترم، آغاز شده است، درج گرديده است. | ||
مىتوان بهترين منبع براى گردآورى اشعار شيخ بهايى را، كشكول وى دانست؛ تا جايى كه به عقيده برخى از محققان، انتساب اشعارى كه در كشكول نيامده است، به وى ثابت نيست(از اشعار و آثار فارسى شيخ | مىتوان بهترين منبع براى گردآورى اشعار [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى]] را، كشكول وى دانست؛ تا جايى كه به عقيده برخى از محققان، انتساب اشعارى كه در كشكول نيامده است، به وى ثابت نيست(از اشعار و آثار فارسى [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى]]، دو تأليف معروف تدوين شده است؛ يكي، به كوشش [[نفیسی، سعید|سعيد نفيسى]] با مقدّمهاى ممتّع در شرح احوال [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى]]، ديگرى، توسط غلامحسين جواهرى وجدى كه مثنوى منحول«رموز اسم اعظم» را هم نقل كرده است. با اين همه، هيچيك از آن دو، حاوى تمام اشعار و آثار فارسى شيخ نيست). | ||
«نان و حلوا» كه ازمثنويات معروف شيخ مىباشد، در سفر حج و بر وزن مثنوى مولوى سروده شده است و بهايى، در آن، ابياتى از مثنوى را نيز تضمين كرده است. او، اين مثنوى را بهطور پراكنده در كشكول خود نيز نقل كرده و گردآورندگان ديوان فارسى وى، ظاهراً به علت عدم مراجعه دقيق به كشكول، متن ناقصى از اين مثنوى را ارائه كردهاند. | «نان و حلوا» كه ازمثنويات معروف شيخ مىباشد، در سفر حج و بر وزن مثنوى مولوى سروده شده است و بهايى، در آن، ابياتى از مثنوى را نيز تضمين كرده است. او، اين مثنوى را بهطور پراكنده در كشكول خود نيز نقل كرده و گردآورندگان ديوان فارسى وى، ظاهراً به علت عدم مراجعه دقيق به كشكول، متن ناقصى از اين مثنوى را ارائه كردهاند. | ||
خط ۶۲: | خط ۶۲: | ||
كشكول بهايى، به سه جلد تقسيم يافته كه اين تقسيم، هيچ دلالتى بر موضوع مجلدات ندارد. تبويب روشن ديگرى هم در كتاب ديده نمىشود. مؤلف، خود، در مقدمهى كتاب توضيح داده است كه چون وى فرصتى براى مرتب نمودن مطالب نداشته، آنها را به همان حال كه بودهاند رها كرده است. | كشكول بهايى، به سه جلد تقسيم يافته كه اين تقسيم، هيچ دلالتى بر موضوع مجلدات ندارد. تبويب روشن ديگرى هم در كتاب ديده نمىشود. مؤلف، خود، در مقدمهى كتاب توضيح داده است كه چون وى فرصتى براى مرتب نمودن مطالب نداشته، آنها را به همان حال كه بودهاند رها كرده است. | ||
تنوع عظيم مطالبى كه در كشكول آمده، نشان وسعت دامنهى تحصيلات و علائق ادبى شيخ بهايى است. | تنوع عظيم مطالبى كه در كشكول آمده، نشان وسعت دامنهى تحصيلات و علائق ادبى [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى]] است. | ||
== وضعيت كتاب == | == وضعيت كتاب == | ||
خط ۷۴: | خط ۷۴: | ||
1. متن كتاب؛ | 1. متن كتاب؛ | ||
2. ترجمه مقالهى دوين جى استوارت، به نام شيخ بهايى و كشكول او، نشر دانش، شماره 63، مترجم حسين معصومى همدانى؛ | 2. ترجمه مقالهى دوين جى استوارت، به نام [[شیخ بهایی، محمد بن حسین|شيخ بهايى]] و كشكول او، نشر دانش، شماره 63، مترجم حسين معصومى همدانى؛ | ||
3. مقاله دكتر محمد خدابخشى به نام دستى به كشكول. | 3. مقاله دكتر محمد خدابخشى به نام دستى به كشكول. |
ویرایش