۱۰۶٬۳۳۱
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'ده اند' به 'دهاند') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'ی ها ' به 'یها ') |
||
خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
==گزارش محتوا== | ==گزارش محتوا== | ||
این کتاب گزیدهای است از مقاله هایی که مترجم از سی و چند سال پیش تاکنون در مطبوعات ترجمه و منتشر کرده است. این مقالهها عمدتا ترجمه اند اما چند مقاله را نیز خود مترجم نوشته است. حجم مقالهها زیاد بود اما آنچه از صافی گزینش عبور کرده مقاله هایی بوده که «فایده» یا «موضوعیت» داشته و در حوزههای گوناگونی بودهاند. البته تقسیم بندی این مقالهها نیز کار سادهای نبود، زیرا در بسیاری از آنها همپوشانی های موضوعی به چشم می خورد و تصمیم گیری دربارهی تقسیم بندی مقالهها مشکل می شد. از همین رو، کل مقالهها در چهار دستهی کلی تقسیم بندی شد. افزودن واژهی «اندیشه» به تقسیم | این کتاب گزیدهای است از مقاله هایی که مترجم از سی و چند سال پیش تاکنون در مطبوعات ترجمه و منتشر کرده است. این مقالهها عمدتا ترجمه اند اما چند مقاله را نیز خود مترجم نوشته است. حجم مقالهها زیاد بود اما آنچه از صافی گزینش عبور کرده مقاله هایی بوده که «فایده» یا «موضوعیت» داشته و در حوزههای گوناگونی بودهاند. البته تقسیم بندی این مقالهها نیز کار سادهای نبود، زیرا در بسیاری از آنها همپوشانی های موضوعی به چشم می خورد و تصمیم گیری دربارهی تقسیم بندی مقالهها مشکل می شد. از همین رو، کل مقالهها در چهار دستهی کلی تقسیم بندی شد. افزودن واژهی «اندیشه» به تقسیم بندیها نشان دهندهی بار «نظری» یا «تئوریک» بخشی از مقاله هاست. گرچه همواره باب مناقشه بر سر معنای مشخص و ملموس این واژهها مفتوح است. خیلی وقت ها، در کتاب هایی که مجموعه مقاله به حساب می آیند، نام یکی از مقالهها را روی کتاب می گذارند. مترجم نیز به این سنت عمل کرده و نام کتاب حاضر را از نام یکی از مقالهها (آن سوی بهشت) گرفته که تعریضی به کتاب این سوی بهشت اثر اسکات فیتزجرالد است. همهی مقالهها برگرفته از مآخذی اند که در پانوشت اولین صفحهی آنها آورده شدهاند. همان طور که اشاره شد.<ref> [https://historylib.com/books/2630 ر.ک: کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران] </ref> | ||
==پانويس == | ==پانويس == |