۱۰۶٬۲۵۳
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'شرح ها' به 'شرحها') |
||
خط ۳۵: | خط ۳۵: | ||
از ویژگیهای این ترجمه، روان و به روز بودن آن است و نویسنده با بهره گرفتن از ترجمههای ابوالحسن شعرانی و حجت بلاغی آن را ترجمه کرده و با خطی زیبا و خوانا به چاپ و نشر سپرده است. | از ویژگیهای این ترجمه، روان و به روز بودن آن است و نویسنده با بهره گرفتن از ترجمههای ابوالحسن شعرانی و حجت بلاغی آن را ترجمه کرده و با خطی زیبا و خوانا به چاپ و نشر سپرده است. | ||
مترجم، در مقدمه خود، ضمن اشاره به ترجمههای گوناگون صحیفه سجادیه، به بررسی سند این کتاب نیز، پرداخته است. در این مقدمه، نویسنده در باره [[امام سجاد علیهالسلام|امام سجاد(ع)]]، دوران ایشان، ابعاد حیات امام، دیدگاههای علمی امام از قبیل انتقال میکروب از طریق آب، حقوق بشر، صحیفه سجادیه و ابعاد سیاسی آن و جنبههای تربیتیاش، شعرهای فرزدق در باره [[امام سجاد علیهالسلام|امام زینالعابدین(ع)]]، کتابشناسی | مترجم، در مقدمه خود، ضمن اشاره به ترجمههای گوناگون صحیفه سجادیه، به بررسی سند این کتاب نیز، پرداخته است. در این مقدمه، نویسنده در باره [[امام سجاد علیهالسلام|امام سجاد(ع)]]، دوران ایشان، ابعاد حیات امام، دیدگاههای علمی امام از قبیل انتقال میکروب از طریق آب، حقوق بشر، صحیفه سجادیه و ابعاد سیاسی آن و جنبههای تربیتیاش، شعرهای فرزدق در باره [[امام سجاد علیهالسلام|امام زینالعابدین(ع)]]، کتابشناسی شرحها و ترجمههای صحیفه که بالغ بر یکصد عنوان میشود، سخن گفته است.<ref> ر.ک: معاونت فرهنگی مجمع جهانی اهلبیت(ع)، ص254</ref> | ||