۱۰۶٬۳۱۲
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'آیت الله' به 'آیتالله') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۳۱: | خط ۳۱: | ||
این اثر را نخستین بار [[لوسند ال راگ]]، نایب رئیس کلیسای انگلیسی در ونیز با همکاری همسرش لورا راگ از زبان لاتینی به انگلیسی ترجمه کرده است. پس از آن دکتر [[خلیل سعادت]]، محقق مسیحی مصری آن را به عربی برگرداند. اولین ترجمه فارسی این اثر را سردار کابلی به بازار عرضه کرد. | این اثر را نخستین بار [[لوسند ال راگ]]، نایب رئیس کلیسای انگلیسی در ونیز با همکاری همسرش لورا راگ از زبان لاتینی به انگلیسی ترجمه کرده است. پس از آن دکتر [[خلیل سعادت]]، محقق مسیحی مصری آن را به عربی برگرداند. اولین ترجمه فارسی این اثر را سردار کابلی به بازار عرضه کرد. | ||
مترجم این اثر را در 222 صفحه با نثری ساده و روان به فارسی برگردانده است. مترجم قبل از ورود به بحث اصلی کتاب، مقدمه سردار کابلی، مقدمه | مترجم این اثر را در 222 صفحه با نثری ساده و روان به فارسی برگردانده است. مترجم قبل از ورود به بحث اصلی کتاب، مقدمه سردار کابلی، مقدمه آیتالله سید محمود طالقانی، مقدمه دکتر [[خلیل سعادت]] و مقدمه ناشر و سردبیر المنار را آورده است<ref> ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، ص294-295</ref>. | ||
==پانویس== | ==پانویس== |