پرش به محتوا

مولانا؛ دیروز، امروز، فردا: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
'''مولانا؛ دیروز، امروز، فردا''' تألیف آنه ماری شیمل، ترجمه محمد طرف، این کتاب، شامل هشت مقاله کوتاه و بلند، با موضوع مولاناست که توسط خانم شیمل، مولوی‌شناس مشهور آلمانی، در مواقع مختلف نگارش یافته است.
'''مولانا؛ دیروز، امروز، فردا''' تألیف [[شیمل، آنه‌ ماری|آنه ماری شیمل]]، ترجمه [[طرف، محمد|محمد طرف]]، این کتاب، شامل هشت مقاله کوتاه و بلند، با موضوع [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]]<nowiki/>ست که توسط خانم [[شیمل، آنه‌ ماری|شیمل]]، مولوی‌شناس مشهور آلمانی، در مواقع مختلف نگارش یافته است.


در مقاله نخست، با عنوان مولان؛ دیروز، امروز، فردا، از گسترش و نفوذ اندیشه مولانا در شبه قاره هند، دنیای اسلام و مغرب زمین، سخن گفته است و در ادامه، از نتایج تحقیقات خود دربارۀ تطبیق مضامین برخی غزلیات شمس با مراحل مختلف زندگانی مولانا و اینکه چه بخش‌هایی آن را احتمالا در چه زمان‌هایی سروده، نکاتی را بیان می‌کند.
در مقاله نخست، با عنوان مولانا؛ دیروز، امروز، فردا، از گسترش و نفوذ اندیشه [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] در شبه قاره هند، دنیای اسلام و مغرب زمین، سخن گفته است و در ادامه، از نتایج تحقیقات خود دربارۀ تطبیق مضامین برخی غزلیات شمس با مراحل مختلف زندگانی [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] و اینکه چه بخش‌هایی آن را احتمالا در چه زمان‌هایی سروده، نکاتی را بیان می‌کند.


در مقاله دوم، با عنوان زبان نمادین مولانا، این امر طرح و بررسی گردیده که هر عارفی به تناسب ذهنیت خویش نمادهایی را در استخدام می‌گیرد و به واسطه آن‌ها ژرف‌ترین تجربیات عرفانی خود را بیان می‌کند، در ادامه، نمادهایی که مولانا با آن‌ها تجربیاتش را متجلی می‌ساخته، مانند شمس، آفتاب، گل سرخ، مرغ و ... شرح و تفسیر می‌کند.  
در مقاله دوم، با عنوان زبان نمادین [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]]، این امر طرح و بررسی گردیده که هر عارفی به تناسب ذهنیت خویش نمادهایی را در استخدام می‌گیرد و به واسطه آن‌ها ژرف‌ترین تجربیات عرفانی خود را بیان می‌کند، در ادامه، نمادهایی که [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] با آن‌ها تجربیاتش را متجلی می‌ساخته، مانند [[شمس تبریزی، محمد|شمس]]، آفتاب، گل سرخ، مرغ و ... شرح و تفسیر می‌کند.  


مقاله سوم، داستان عابد در مثنوی و مقاله چهارم، مفهوم نماز در آثار مولانا، یک موضوع دارد و در هر دو یکی از داستان‌های دفتر سوم مثنوی، شرح و تفسیر شده است. مقاله پنجم، با عنوان تشبیهات شاعرانه مسیح و مریم در شعر مولوی است که در آن، ویژگی‌های حضرت عیسی مسیح در قرآن و شعر فارسی، خصوصا در آثار مولانا بررسی شده و حکایات و ماجراهای عیسی و مریم که در مثنوی به صورت تلمیح، کنایه، تشبیه و استعاره انعکاس یافته، استخراج و بیان شده است.
مقاله سوم، داستان عابد در [[مثنوی معنوی|مثنوی]] و مقاله چهارم، مفهوم نماز در آثار [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]]، یک موضوع دارد و در هر دو یکی از داستان‌های دفتر سوم [[مثنوی معنوی|مثنوی]]، شرح و تفسیر شده است. مقاله پنجم، با عنوان تشبیهات شاعرانه مسیح و مریم در شعر [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]] است که در آن، ویژگی‌های حضرت عیسی مسیح در قرآن و شعر فارسی، خصوصا در آثار [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] بررسی شده و حکایات و ماجراهای عیسی و مریم که در [[مثنوی معنوی|مثنوی]] به صورت تلمیح، کنایه، تشبیه و استعاره انعکاس یافته، استخراج و بیان شده است.


مقاله ششم، با عنوان تطهیر با شعله‌های عشق، دربارۀ شرح و تفسیر پایان‌ناپذیر عشق از نگاه مولانا، بحث می‌کند.
مقاله ششم، با عنوان تطهیر با شعله‌های عشق، دربارۀ شرح و تفسیر پایان‌ناپذیر عشق از نگاه [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]]، بحث می‌کند.


در مقاله هفتم، تحت عنوان موسیقی و رقص - چرخش افلاک، ابتدا این نکته مطرح گردیده که از نظر مولانا، موسیقی و رقص تنها ابزاری است که می‌تواند اسرار عشق آفریدگار را آشکارتر سازد؛ سپس، سابقه رواج موسیقی در ترکیه و دلبستگی مولانا به «نی» و رازهای آن را بررسی نموده است.
در مقاله هفتم، تحت عنوان موسیقی و رقص - چرخش افلاک، ابتدا این نکته مطرح گردیده که از نظر [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]]، موسیقی و رقص تنها ابزاری است که می‌تواند اسرار عشق آفریدگار را آشکارتر سازد؛ سپس، سابقه رواج موسیقی در ترکیه و دلبستگی [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولانا]] به «نی» و رازهای آن را بررسی نموده است.


مقاله هشتم، با عنوان کربلا و امام حسین(ع) در ادبیات فارسی و هند است، که البته ارتباطی با مولانا پیدا نمی‌کند. قابل ذکر است که مقاله نخست پیش از این، در کتاب میراث مولوی، ترجمه مریم مشرف، و مقاله سوم و چهارم، در کتاب شکوه شمس، ترجمه حسن لاهوتی، به چاپ رسیده است. یادداشت‌ها و منابع هر مقاله، در پایان همان مقاله درج است.<ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص95-96</ref>
مقاله هشتم، با عنوان کربلا و امام حسین(ع) در ادبیات فارسی و هند است، که البته ارتباطی با مولانا پیدا نمی‌کند. قابل ذکر است که مقاله نخست پیش از این، در کتاب میراث [[مولوی، جلال‌الدین محمد|مولوی]]، ترجمه مریم مشرف، و مقاله سوم و چهارم، در کتاب شکوه [[شمس تبریزی، محمد|شمس]]، ترجمه [[لاهوتی، حسن|حسن لاهوتی]]، به چاپ رسیده است. یادداشت‌ها و منابع هر مقاله، در پایان همان مقاله درج است.<ref> ر.ک: عالمی، محمدعلم، ص95-96</ref>
==پانويس ==
==پانويس ==
<references />
<references />