پرش به محتوا

معجم المصطلحات القانونیة مع مسرد مصطلحات الشرعیة الإسلامیة: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ه‎ها' به 'ه‌‎ها'
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR15113J1.jpg | عنوان = معجم المصطلحات القانونیة مع مسرد مصطلحات الشرعیة الإسلامیة | عنوان‌های دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = مومن، اکرم (نويسنده) |زبان | زبان = انگلیسی - عربی | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ناشر =...» ایجاد کرد)
 
جز (جایگزینی متن - 'ه‎ها' به 'ه‌‎ها')
خط ۳۴: خط ۳۴:
در بخش سوم، اصطلاح‌هایی آورده شده‌اند که به‌لحاظ حدیثی و نوشتاری، شیوع و کاربرد بسیاری در دوایر قانونی گوناگون دارند.
در بخش سوم، اصطلاح‌هایی آورده شده‌اند که به‌لحاظ حدیثی و نوشتاری، شیوع و کاربرد بسیاری در دوایر قانونی گوناگون دارند.


نویسنده از تکرار در نوشتن اصطلاح‌ها پرهیز نموده است تا این فرهنگ‌نامه از حجم مناسبی برای خوانندگان برخوردار شود؛ همانند این مورد که به‌جای درج این دو نمونه از واژه‎ها و معنای لاتینی آن‌ها، در دو موضع دور از هم:
نویسنده از تکرار در نوشتن اصطلاح‌ها پرهیز نموده است تا این فرهنگ‌نامه از حجم مناسبی برای خوانندگان برخوردار شود؛ همانند این مورد که به‌جای درج این دو نمونه از واژه‌‎ها و معنای لاتینی آن‌ها، در دو موضع دور از هم:
(دعوی بطلان= nullity plea) و (دعوی بطلان= nullity suit)، آن را بدین‌گونه آورده است: (دعوی بطلان= nullity plea / suit)<ref>ر.ک: همان، ص3</ref>‏.
(دعوی بطلان= nullity plea) و (دعوی بطلان= nullity suit)، آن را بدین‌گونه آورده است: (دعوی بطلان= nullity plea / suit)<ref>ر.ک: همان، ص3</ref>‏.