پرش به محتوا

کتاب ششم دینکرد (حکمت فرزانگان ساسانی): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (Mrmoosavi صفحهٔ کتاب ششم دینکرد (حکمت فرزانگان) را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به کتاب ششم دینکرد (حکمت فرزانگان ساسانی) منتقل کرد)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
  {{جعبه اطلاعات کتاب
  {{جعبه اطلاعات کتاب
| تصویر = NUR0000J1.jpg
| تصویر = NURکتاب ششم دینکرد (حکمت فرزانگان ساسانی)J1.jpg
| عنوان =  
| عنوان =  
| عنوان‌های دیگر =  
| عنوان‌های دیگر =  
| پدیدآورندگان
| پدیدآورندگان
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[نام پدیدآوران]] (مؤلف)، [[نام پدیدآوران]] (مترجم)
[[آذرفرنبغ فرخ‌زادان و آذرباد ایمیدان]] (مؤلف)، [[آهنگری، فرشته]] (مترجم)
|زبان
|زبان
| زبان = فارسی
| زبان = فارسی
خط ۱۱: خط ۱۱:
| موضوع =
| موضوع =
|ناشر  
|ناشر  
| ناشر =  
| ناشر = صبا
| مکان نشر = ایران -  
| مکان نشر = ایران - تهران
| سال نشر =  
| سال نشر = 1392
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE00000AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE00000AUTOMATIONCODE
| چاپ =  
| چاپ = یکم
| شابک =  
| شابک =  
| تعداد جلد =  
| تعداد جلد = 1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =  
| کتابخانۀ دیجیتال نور =  
| کتابخوان همراه نور =  
| کتابخوان همراه نور =  
خط ۲۵: خط ۲۵:
}}
}}


''' ادیان ایران باستان '''،  
''' کتاب ششم دینکرد (حکمت فرزانگان ساسانی)'''، تألیف آذرفرنبغ فرخ‌زادان و آذرباد ایمیدان با ترجمه فرشته آهنگری، دربرگیرنده مجموعه‌ای از اخلاقیات و اندرزهایی است که مبتنی بر اقوال آموزگاران دین زرتشتی بوده‌اند.
<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص</ref>.
 
اثر به‌وسیله برخی از بزرگان زرتشتی که در قرن سوم هجری می‌‎زیسته‌‎اند، گردآوری شده و در واقع ترجمه فارسی متن کتاب دینکرد ششم است که به‌وسیله شائول شاکد از متن پهلوی به انگلیسی ترجمه و تصحیح گردیده است.
 
شاکد از روی نسخه‌های خطی، آن را تصحیح کرده و مترجمه نیز کوشیده است همان قواعد شاکد را در بازیابی متن اجرا کند. از نظر شاکد، کتاب ششم دینکرد، خلاصه عظیم الهیات زرتشتی و روایت‌های سنتی و بزرگ‌ترین مجموعه حکمت‌هایی است که به زبان پهلوی برجای مانده است.
 
کتاب تصحیح شده از نظر ساختار، مشتمل بر دو مقدمه و یک پیشگفتار، اختصارهای نویسنده، متن ترجمه فارسی کتاب، متن آوانگاری انگلیسی دینکرد ششم و واژه‌نامه می‌شود. در مقدمه مترجم، توضیحی درباره ترجمه کتاب آمده و مقدمه شاکد که بسیاری ارزشمند است، حاوی مطالبی درباره بخش‌های مختلف کتاب دینکرد و روش تصحیح کتاب می‌باشد. در پیشگفتار هم مطلبی مختصر از دکتر احسان یارشاطر، ایران‌شناس بزرگ معاصر آمده است.<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص278</ref>.


==پانویس==
==پانویس==
۱٬۹۰۷

ویرایش