۱۴۶٬۳۷۳
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' '''،' به ''''،') |
||
| خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
}} | }} | ||
'''یک متن ناشناخته به پارسیگ: هرمزد با هرویسپ آگاهی '''، دربرگیرنده اصل ناشناخته متن پهلوی و برگردان آن به فارسی با عنوان «هرمزد با هرویسپ آگاهی» است که به موضوع جهانشناسی زرتشتی میپردازد. | '''یک متن ناشناخته به پارسیگ: هرمزد با هرویسپ آگاهی'''، دربرگیرنده اصل ناشناخته متن پهلوی و برگردان آن به فارسی با عنوان «هرمزد با هرویسپ آگاهی» است که به موضوع جهانشناسی زرتشتی میپردازد. | ||
از نویسنده و تاریخ تألیف آن آگاهیای در دست نیست. دستنوشته آن هم کاستیهای فراوانی دارد. کتاب مشتمل بر دیباچه و سه بخش است. ابتدا در دیباچه براساس محتوای کتاب و سایر متون پهلوی از جمله بندهشن و زادسپرم مطالبی چند درباره جهانشناسی زرتشتی آمده و در ادامه، برگرداننده به معرفی دستنوشتههای کتاب پرداخته است. بخشهای دوم و سوم به آوانوشت لاتین متن و برگردان آن به فارسی اختصاص دارد. در آخرین بخش، اصل دستنوشته پهلوی متن که بهوسیله فردی به نام دستور جیمهرجی رانا در گجرات هند در اختیار او گذاشته شده بود، درج گردیده است<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص211</ref>. | از نویسنده و تاریخ تألیف آن آگاهیای در دست نیست. دستنوشته آن هم کاستیهای فراوانی دارد. کتاب مشتمل بر دیباچه و سه بخش است. ابتدا در دیباچه براساس محتوای کتاب و سایر متون پهلوی از جمله بندهشن و زادسپرم مطالبی چند درباره جهانشناسی زرتشتی آمده و در ادامه، برگرداننده به معرفی دستنوشتههای کتاب پرداخته است. بخشهای دوم و سوم به آوانوشت لاتین متن و برگردان آن به فارسی اختصاص دارد. در آخرین بخش، اصل دستنوشته پهلوی متن که بهوسیله فردی به نام دستور جیمهرجی رانا در گجرات هند در اختیار او گذاشته شده بود، درج گردیده است<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص211</ref>. | ||