۱۰۶٬۵۴۷
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۳۰: | خط ۳۰: | ||
کتاب [[قانون در طب|قانون ابن سینا]] که حدود 6 قرن، دانشگاههای اروپا را از سفره پربرکت خود در کمال سخاوت، بهرهمند ساخته است، جایگاه استثنایی و بینظیری در طب دوران تمدن اسلامی دارد؛ چنانکه هنوز دانشگاههای طب یونانی (طب اسلامی) شبه قاره هند و پاکستان، از این کتاب بهعنوان فصل الخطاب در طب نظری و عملی و مهمترین مرجع، استفاده مینمایند<ref>ر.ک: مقدمه، ص5</ref>. | کتاب [[قانون در طب|قانون ابن سینا]] که حدود 6 قرن، دانشگاههای اروپا را از سفره پربرکت خود در کمال سخاوت، بهرهمند ساخته است، جایگاه استثنایی و بینظیری در طب دوران تمدن اسلامی دارد؛ چنانکه هنوز دانشگاههای طب یونانی (طب اسلامی) شبه قاره هند و پاکستان، از این کتاب بهعنوان فصل الخطاب در طب نظری و عملی و مهمترین مرجع، استفاده مینمایند<ref>ر.ک: مقدمه، ص5</ref>. | ||
با توجه به آنچه بیان گردیده و نیز با توجه به اینکه یکی از مشکلات پیش روی محققان طب سنتی، تطبیق مصطلحات موجود در کتب طبی گذشته با مترادفهای امروزی آن در زبانهای علمی متداول است، بنابراین نویسندگان اثر حاضر، در جمعآوری کلمات و یافتن معادلهای انگلیسی آنها برای کتاب [[قانون در طب|قانون]] [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سینا]]، همت گماشته و این اثر بسیار باارزش ( | با توجه به آنچه بیان گردیده و نیز با توجه به اینکه یکی از مشکلات پیش روی محققان طب سنتی، تطبیق مصطلحات موجود در کتب طبی گذشته با مترادفهای امروزی آن در زبانهای علمی متداول است، بنابراین نویسندگان اثر حاضر، در جمعآوری کلمات و یافتن معادلهای انگلیسی آنها برای کتاب [[قانون در طب|قانون]] [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابن سینا]]، همت گماشته و این اثر بسیار باارزش (قاموس القانون) را تدوین نمودهاند که میتواند در حد بسیار بالایی محققین طب سنتی را از تکرار پیمودن این راه دشوار بینیاز کند<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
این کتاب در حقیقت واژهنامهای است مشتمل بر کلیه مصطلحات طبی و دارویی که در کتاب [[قانون در طب|قانون]] [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|بوعلی سینا]] مورد استفاده قرار گرفته است. این واژهها در اصل، به زبان عربی بوده و مترادف آنها به زبان انگلیسی آورده شده است؛ بهگونهای که ابتدا مصطلحات به زبان عربی و بهترتیب حروف الفبا قرار گرفته و سپس، معادل انگلیسی هر واژه در مقابل آن درج گردیده و مجموعا در دو قسمت تدوین شده است که بعد از یک دیباچه فارسی و مقدمه انگلیسی، در اختیار خواننده قرار گرفته است. در دیباچه فارسی، به موضوع و اهمیت کتاب ابن سینا و نیز ارزش کتاب حاضر و برخی ویژگیهای آن، اشاره شده است<ref>ر.ک: همان</ref>. | این کتاب در حقیقت واژهنامهای است مشتمل بر کلیه مصطلحات طبی و دارویی که در کتاب [[قانون در طب|قانون]] [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|بوعلی سینا]] مورد استفاده قرار گرفته است. این واژهها در اصل، به زبان عربی بوده و مترادف آنها به زبان انگلیسی آورده شده است؛ بهگونهای که ابتدا مصطلحات به زبان عربی و بهترتیب حروف الفبا قرار گرفته و سپس، معادل انگلیسی هر واژه در مقابل آن درج گردیده و مجموعا در دو قسمت تدوین شده است که بعد از یک دیباچه فارسی و مقدمه انگلیسی، در اختیار خواننده قرار گرفته است. در دیباچه فارسی، به موضوع و اهمیت کتاب ابن سینا و نیز ارزش کتاب حاضر و برخی ویژگیهای آن، اشاره شده است<ref>ر.ک: همان</ref>. |