پرش به محتوا

بندهش: تفاوت میان نسخه‌ها

۲٬۰۹۳ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳
بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR103215J1.jpg | عنوان = بندهش | عنوان‌های دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = ف‍رن‍ب‍غ‌ دادگ‍ی (نويسنده) بهار، مهرداد (مترجم) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = | موضوع =ادبیات پهلوی - آفرینش (زردشتی) |ناشر | ناشر =...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
''' بندهش '''، برگردان فارسی یکی از مهم‌ترین متون دینی زرتشتی با عنوان بندهشن گردآوری فرنبغ‌دادگی است که به قلم استاد و محقق معاصر مهرداد بهار ترجمه شده است.
بندهشن از دو جزء BUN به معنای بن و ابتدا و Dahisn به معنای آفرینش ترکیب گردیده و در مجموعه به معنای آفرینش آغازین است. این احتمال نیز داده شده که نام آن زند آگاهی، یعنی آگاهی مبتنی بر دانش دینی اوستا و تفاسیر آن باشد. گردآورنده اثر، فرنبغ دادگی و به گفته تاوادیا دادویه بوده است.
از بندهشن دو گونه متن بلند و کوتاه در دست می‌باشد. متن بلند، بندهشن ایرانی خوانده شده و متن کوتاه بندهشن هندی.
کتاب از نظر ساختار مشتمل بر پیشگفتار مترجم که در آن توضیحاتی درباره کتاب بندهشن و محتوا و روش ترجمه آمده، و نیز دیباچه مختصر کتاب و 22 بخش است. محتوای بخش‌های کتاب را می‌توان در نه موضوع جداگانه جای داد که از مهم‌ترین آن‌ها می‌توان به مباحث مربوط به جدال اهوره مزدا و اهریمن و آفرینش مینوی و مادی اهوره مزدا در برابر آفرینش اهریمنی، آگاهی‌های جغرافیایی، گیاه‌شناسی، جانورشناسی، قوم‌شناسی، تاریخ ایران از ابتدا تا فرارسیدن اسلام، پیشگویی‌های مربوط به آخرالزمان و ظهور منجی‌ها، نجوم و تقویم و دودمان‌شناسی خاندان‌های پیشدادیان و کیانیان و تورانیان و موبدان اشاره کرد<ref>شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص173</ref>.




۱٬۹۰۷

ویرایش