۱۱۶٬۹۳۹
ویرایش
A-esmaeili (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR74532J1.jpg | عنوان = کتابشناسی ترجمههای متون حدیثی شیعه | عنوانهای دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = غلامی جلیسه، مجید (نويسنده) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = /غ8ک2 7835 Z | موضوع =احادیث شیعه - کتاب شناسی |ناش...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۴: | خط ۲۴: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''کتابشناسی ترجمههای متون حدیثی شیعه''' اثر مجید غلامی | '''کتابشناسی ترجمههای متون حدیثی شیعه''' اثر [[غلامی جلیسه، مجید|مجید غلامی جلیسه]]، کتابشناسى ترجمههاى متون حدیثى شیعه است که در آن، نسخههاى خطى، کتب چاپسنگی و کتابهاى چاپى مترجم متون حدیثى شیعه به شیوه الفبایى گردآورى شده است. | ||
در بخشهایى از این اثر، نسخههاى خطى مترجم از متون حدیثى شیعه آمده است. در معرفى این نسخهها به طور کامل از کتاب ارزشمند فهرستگان نسخههاى خطى حدیث و علوم حدیث شیعه نگاشته على صدرایى خویى استفاده شده است<ref>پیشدرآمد،ص20</ref>. | در بخشهایى از این اثر، نسخههاى خطى مترجم از متون حدیثى شیعه آمده است. در معرفى این نسخهها به طور کامل از کتاب ارزشمند [[فهرستگان نسخههاى خطى حدیث و علوم حدیث شیعه]] نگاشته [[على صدرایى]] خویى استفاده شده است<ref>پیشدرآمد،ص20</ref>. | ||
در این کتابشناسى، بنابراین بوده که کتبى ذکر شود که ارجحیت در آنها متون حدیثى باشد، نه مباحث دیگر. به این معنا که مؤلف بهعنوان نمونه، کتابى را در تبیین مسائل اقتصادى (زکات، خراج و...) نگاشته و در کنار آن احادیثى نیز در این باب آورده و ترجمه نموده است و در کنار آن آیات و نظریههاى فقهى و دیوانى را نیز بیان داشته است. این نوع از کتابها از دایره کتابشناسى اثر حاضر خارج است. اما اگر مؤلف در کتاب خود صرفا به بیان روایات اقتصادى پرداخته باشد، کتاب در کتابشناسى حاضر ذکر شده است<ref>همان</ref>. | در این کتابشناسى، بنابراین بوده که کتبى ذکر شود که ارجحیت در آنها متون حدیثى باشد، نه مباحث دیگر. به این معنا که مؤلف بهعنوان نمونه، کتابى را در تبیین مسائل اقتصادى (زکات، خراج و...) نگاشته و در کنار آن احادیثى نیز در این باب آورده و ترجمه نموده است و در کنار آن آیات و نظریههاى فقهى و دیوانى را نیز بیان داشته است. این نوع از کتابها از دایره کتابشناسى اثر حاضر خارج است. اما اگر مؤلف در کتاب خود صرفا به بیان روایات اقتصادى پرداخته باشد، کتاب در کتابشناسى حاضر ذکر شده است<ref>همان</ref>. | ||
خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
# در ذکر سنوات نشر کتابهاى چاپى به جهت اختصار، تنها به ذکر سال نشر بسنده شده است. | # در ذکر سنوات نشر کتابهاى چاپى به جهت اختصار، تنها به ذکر سال نشر بسنده شده است. | ||
# برخى از شروح متون حدیثى را که شارحان در آنها اقدام به ترجمه اثر نیز نمودهاند، حتىالامکان آورده شده است. | # برخى از شروح متون حدیثى را که شارحان در آنها اقدام به ترجمه اثر نیز نمودهاند، حتىالامکان آورده شده است. | ||
# کلیه اعداد که در ابتداى اسم کتابها قرار گرفتهاند به حروف تبدیل شده است. از باب نمونه کتاب 110 حکمت از نهجالبلاغه به یکصد و ده حکمت از | # کلیه اعداد که در ابتداى اسم کتابها قرار گرفتهاند به حروف تبدیل شده است. از باب نمونه کتاب 110 حکمت از [[نهجالبلاغة (صبحی صالح)|نهجالبلاغه]] به یکصد و ده حکمت از [[نهجالبلاغة (صبحی صالح)|نهجالبلاغه]]، تبدیل شده است. | ||
# در بخش گزارش متون، با استفاده از منابع مختلف و معتبر سعى شده است که گزارشى در خور، در خصوص کتابها درج گردد. | # در بخش گزارش متون، با استفاده از منابع مختلف و معتبر سعى شده است که گزارشى در خور، در خصوص کتابها درج گردد. | ||
# ترتیب نگارش این اثر، ترتیب الفبایى عنوان کتاب است و در انتها نیز نمایهاى از پدیدآورندگان درج گردیده است. | # ترتیب نگارش این اثر، ترتیب الفبایى عنوان کتاب است و در انتها نیز نمایهاى از پدیدآورندگان درج گردیده است. |