۱۱۱٬۵۱۷
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - '.↵↵↵↵رده:کتابشناسی' به '. ==وابستهها== {{وابستهها}} رده:کتابشناسی') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - '.ر' به '. ر') |
||
خط ۱۲۵: | خط ۱۲۵: | ||
#باب اول-فصل چهارم.پيرامون ترجمه قرآن.در اين فصل انواع ترجمهها را ذكر و اثبات مىكنند كه ترجمۀ قرآن به زبان ديگر غير ممكن است. | #باب اول-فصل چهارم.پيرامون ترجمه قرآن.در اين فصل انواع ترجمهها را ذكر و اثبات مىكنند كه ترجمۀ قرآن به زبان ديگر غير ممكن است. | ||
#باب دوم.فصل چهارم.در اين فصل راههاى استخراج احكام شرعيه از قرآن شرح داده شده | #باب دوم.فصل چهارم.در اين فصل راههاى استخراج احكام شرعيه از قرآن شرح داده شده | ||
#باب دوم: فصل سوم.در اين فصل روش قرآن در بيان احكام ذكر شده است.روشهايى كه بواسطۀ آنها تكاليف الهى براى بندگان ملزم مىشود مانند صيغۀ امر-يا لفظ كتب و... | #باب دوم: فصل سوم.در اين فصل روش قرآن در بيان احكام ذكر شده است. روشهايى كه بواسطۀ آنها تكاليف الهى براى بندگان ملزم مىشود مانند صيغۀ امر-يا لفظ كتب و... | ||
همانگونه كه در ابتدا ذكر شد كتاب داراى ویژگیهاى فراوانى است كه به برخى از آنها اشاره گرديد.و نظر به همين ويژگىهاست كه مىتوان اذعان نمود كه اين كتاب، بعد از دو كتاب ارزشمند البرهان و الاتقان، قرار دارد. لذا مناسب است كه در صورت امكان به زبان فارسى ترجمه گردد. | همانگونه كه در ابتدا ذكر شد كتاب داراى ویژگیهاى فراوانى است كه به برخى از آنها اشاره گرديد.و نظر به همين ويژگىهاست كه مىتوان اذعان نمود كه اين كتاب، بعد از دو كتاب ارزشمند البرهان و الاتقان، قرار دارد. لذا مناسب است كه در صورت امكان به زبان فارسى ترجمه گردد. |